Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dévastation

Vertaling van "dévastation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'achèvement des négociations d'adhésion avec la Croatie, qui lui ouvre les portes de l'adhésion à la mi-2013, justifie la politique adoptée à la suite des conflits qui ont dévasté les Balkans dans les années 1990 en vue d'apporter la paix, la stabilité et la démocratie à l'ensemble de la région et, à terme, l'adhésion à l'UE de tous les pays qui en font partie.

De voltooiing van de toetredingsonderhandelingen met Kroatië, waardoor toetreding medio 2013 mogelijk wordt, bevestigt de juistheid van het beleid dat na de verwoestende conflicten op de Balkan van de jaren ’90 tot stand is gekomen. Dit beleid is gericht op vrede, stabiliteit, democratie en uiteindelijk het lidmaatschap van de EU voor de hele regio.


d) dans le paragraphe 2, 4°, les mots ", par la dévastation, le massacre ou le pillage," sont abrogés.

d) in paragraaf 2, 4°, worden de woorden "door verwoesting, afslachting of plundering" opgeheven.


De plus, une très grande partie des populations qui avaient dû fuir n'ont pas pu regagner leurs villes et villages, pour beaucoup complètement dévastés et bien souvent minés.

Daarenboven is een groot deel van de bevolkingsgroepen die moesten vluchten, nog steeds niet kunnen terugkeren naar hun steden of dorpen, want die werden volledig verwoest en vaak bezaaid met mijnen.


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Comité de concertation des Arts de la scène, sont apportées les modifications suivantes : 1° Le § 1, 2° est complété in fine par ce qui suit : « - Virginie DEVASTER ».

Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van het Overlegcomité voor de podiumkunsten, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° § 1, 2°, wordt in fine aangevuld met: "- Virginie DEVASTER".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que l'avancée de Daesh ait pu être finalement repoussée dans les régions kurdes d'Irak, avec la reprise du Sinjar, la situation des Yézidis, comme vous le soulignez, reste évidemment dramatique: les pertes humaines sont immenses, de très nombreux Yézidis sont encore captifs de Daesh, des dizaines de milliers de Yézidis sont déplacés et vivent dans des camps de réfugiés, les villages du Sinjar sont en grande partie dévastés et la menace de Daesh reste toujours présente.

Hoewel de opmars van Daesh uiteindelijk gestuit kon worden in de Koerdische regio's van Irak, met de herovering van Sinjar, blijft de situatie van de jezidi's zoals u aangeeft natuurlijk dramatisch. De menselijke verliezen zijn immens, erg veel jezidi's zijn nog gevangenen van Daesh, tienduizenden jezidi's zijn ontheemd en leven in vluchtelingenkampen, de dorpen van Sinjar zijn grotendeels verwoest en de dreiging van Daesh blijft aanwezig.


La santé mentale est un des axes majeurs de l'aide belge au Rwanda, qui est un des premiers pays partenaires de notre coopération et qui a été dévasté par un terrible génocide en 1994.

De geestelijke gezondheidszorg is een van de pijlers van de Belgische ontwikkelingshulp aan Rwanda, dat een van de belangrijkste partnerlanden van onze ontwikkelingssamenwerking is en in 1994 door een verschrikkelijke genocide werd verwoest.


C. considérant que, depuis qu'il a acquis son indépendance, le Soudan du Sud est dévasté par des combats intercommunautaires intenses dans l'État de Jonglei, et que des conflits ont lieu le long de la frontière avec le Soudan;

C. overwegende dat Zuid-Sudan sinds zijn onafhankelijkheid verscheurd wordt door een hevige strijd tussen gemeenschappen in de staat Jonglei en aanhoudende conflicten langs de gemeenschappelijke grens met Sudan;


La crise du VIH/sida est en train de dévaster la majeure partie du continent (.).

De HIV/aidscrisis is bezig het grootste deel van het continent te verwoesten.


(2) Lorsque des catastrophes naturelles exceptionnelles, telles que des incendies, dévastent les forêts dans plusieurs pays candidats, une aide devrait pouvoir être accordée à certaines actions en faveur de ce secteur.

(2) Wanneer uitzonderlijke natuurrampen, waaronder branden, schade toebrengen aan de bossen in de verschillende kandidaat-lidstaten, moeten bepaalde acties ten gunste van die sector kunnen worden gesteund.


Après la fin de la guerre en Bosnie, la communauté internationale a entrepris d'organiser des élections, premier pas vers la reconstruction d'un pays dévasté par le nettoyage ethnique.

Toen de oorlog in Bosnië eenmaal voorbij was, nam de internationale gemeenschap het initiatief tot het organiseren van verkiezingen als onderdeel van de wederopbouw van een land dat door etnische zuiveringspraktijken was verwoest.




Anderen hebben gezocht naar : dévastation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dévastation ->

Date index: 2021-10-01
w