Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développe déjà aujourd " (Frans → Nederlands) :

Les chemins de fer n'avaient pas grand-chose à offrir : le système s'était développé au siècle précédent, on circulait déjà sur les grands axes aux vitesses classiques jusqu'à 140 km à l'heure et la traction électrique offrait davantage de confort, mais le réseau restait celui qui s'était développé autour des années 1835 et durant les trois décennies suivantes ­ ce qui demeure, aujourd'hui encore, un handicap au développement du tr ...[+++]

De spoorwegen hadden weinig te bieden : het systeem was in de vorige eeuw ontwikkeld, de klassieke snelheden tot 140 km/uur op de hoofdassen waren al ingevoerd, elektrische tractie bood meer comfort, doch het netwerk bleef hetzelfde als het netwerk dat in de jaren 1835 en volgende drie decennia tot stand was gekomen ­ hetgeen tot op heden een handicap blijft voor de ontwikkeling van het spoorvervoer, net als het verleggen van de stations buiten de grote centra, bijvoorbeeld in Brugge (Vrijdagmarkt, het Zand) en ook in Gent.


­ Il n'est que trop fréquent aujourd'hui que la responsabilité politique finale en matière de droits de l'enfant soit dispersée entre l'Intérieur, les Affaires étrangères, la Coopération au développement et la Justice, avec la dispersion déjà signalée ou l'absence de mesures nécessaires que cela entraîne.

­ Nu is het al te vaak zo dat de uiteindelijke beleidsverantwoordelijkheid voor kinderrechten verspreid ligt over Binnenlandse zaken, Buitenlandse zaken en Ontwikkelingssamenwerking en Justitie met de reeds vermelde versnippering of afwezigheid van de nodige maatregelen tot gevolg.


L'Accord de Cotonou et plus généralement la Communauté des bailleurs reconnaissent aujourd'hui que la prévention des conflits ou la résolution de conflits déjà existants est un préalable nécessaire au développement durable et à la lutte contre la pauvreté.

Het akkoord van Cotonou en de gemeenschap van geldschieters meer in het algemeen erkennen vandaag de dag dat voorafgaande conflictpreventie en -oplossing een onontbeerlke voorwaarde is voor duurzame ontwikkeling alsook in de strijd tegen armoede.


La libéralisation du code de conduite n'est pas seulement synonyme de renforcement de la concurrence, mais aussi d'accroissement de la fragmentation, voire de l'éparpillement des informations sur les tarifs et la disponibilité, qui se développe déjà aujourd'hui en raison de l'apparition des canaux de distribution alternatifs des compagnies aériennes.

De liberalisering van de gedragscode houdt niet alleen meer concurrentie in, maar ook een grotere fragmentatie of versplintering van de informatie over tarieven of vrije plaatsen, die zich thans reeds via de alternatieve verkoopkanalen van de luchtvaartmaatschappijen ontwikkelt.


Dans le domaine du chauffage, il existe des possibilités de développement qui se profilent déjà aujourd'hui dans la croissance du marché de la biomasse.

Op het gebied van verwarming liggen ontwikkelingskansen, die zich vandaag de dag reeds in de vorm van een groeiende markt voor biomassa aftekenen.


Il appartient donc au Conseil européen, sur la base de ce que la Commission nous a soumis et dans l’esprit des trois piliers de Lisbonne - le pilier économique/la compétitivité; le lien avec le modèle social; le développement durable et la protection de l’environnement -, de proposer une stratégie mieux agencée, plus lisible, intégrant les différents processus que nous avons déjà aujourd’hui.

Daarom moet de Europese Raad een voorstel doen voor een beter uitgewerkte en duidelijkere strategie, waarin de verschillende processen zijn opgenomen die reeds worden gevolgd. Dit moet gebeuren op basis van het voorstel van de Commissie en in de geest van de drie pijlers van Lissabon - economische groei en concurrentie, inachtneming van het sociale model, en duurzame ontwikkeling en milieubescherming.


L'Accord de Cotonou et plus généralement la Communauté des bailleurs reconnaissent aujourd'hui que la prévention des conflits ou la résolution de conflits déjà existants est un préalable nécessaire au développement durable et à la lutte contre la pauvreté.

Het akkoord van Cotonou en de gemeenschap van geldschieters meer in het algemeen erkennen vandaag de dag dat voorafgaande conflictpreventie en -oplossing een onontbeerlke voorwaarde is voor duurzame ontwikkeling alsook in de strijd tegen armoede.


Déjà aujourd’hui, la société de l’information fabrique des réseaux sociaux, développe de nouvelles expériences culturelles, suscite des lieux de débats politiques et d’opinion.

De informatiemaatschappij draagt nu reeds bij tot de ontwikkeling van nieuwe sociale netwerken, nieuwe culturele ervaringen en nieuwe fora voor politieke debatten en opinievorming.


Il suffit de constater les fluctuations que connaissent les flux de produits tropicaux déjà libéralisés aujourd'hui, et qui ont été transformés en simples commodities (denrées) par les multinationales. Ou l'érosion continue des préférences commerciales que provoque le développement du multilatéralisme.

Men hoeft slechts te kijken naar de fluctuaties die de thans reeds geliberaliseerde tropische producten ondergaan. Deze producten zijn louter commodities geworden in handen van multinationals. Of naar de voortdurende uitholling van de handelspreferenties die de ontwikkeling van het multilateralisme veroorzaakt.


Comme vous le savez, au cours de la précédente législature déjà, la diplomatie préventive a été un axe prioritaire que j'ai développé, et les évolutions que nous constatons aujourd'hui, en Afrique centrale notamment, sont le résultat des efforts que notre pays a développés soit directement soit en inscrivant les crises et les conflits de la région des Grands Lacs à l'agenda de l'Union européenne et des Nations unies.

Ook al tijdens de vorige legislatuur heb ik van de diplomatieke preventie een prioriteit gemaakt. De evolutie die we nu vooral in Centraal-Afrika vaststellen, is het resultaat van de inspanningen die ons land heeft gedaan, rechtstreeks of door de crises en de conflicten in de regio van de Grote Meren op de agenda van de Europese Unie en de Verenigde Naties te plaatsen.


w