11. estime que la Commission devrait examiner attentivement le risque que fait peser sur le développement un accès facilité du secteur agro-industriel européen au secteur agricole indien, d'où pourraient s'ensuivre la destruction d'exploitations agricoles petites ou moyennes, une progression de la monoculture et de l'usage de pesticides, une monopolisation des terres, une réduction de la biodiversité et l'exode rural;
11. is van oordeel dat de Commissie een grondig onderzoek dient te doen naar de risico's die verbonden zijn aan het vergemakkelijken van de toegang tot de Indiase landbouwsector voor de Europese agro-industrie, omdat dit zou kunnen leiden tot het verdwijnen van kleine en middelgrote boerderijen, uitbreiding van de monocultuur en toename van het pesticidengebruik, monopolisering van land, verlies aan biodiversiteit, en leegloop van het platteland;