Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dûment agréés qui se conformaient » (Français → Néerlandais) :

Considérant l'étude d'incidences sur l'avant-projet de plan de secteur réalisée par le Bureau d'études Pissart, Architecture et Environnement, dûment agréé conformément à l'article 42, alinéa 7, du CWATUP et au Livre I du Code de l'Environnement;

Gelet op het effectenonderzoek op het voorontwerp van gewestplan, uitgevoerd door ingenieurskantoor Pissart, Architecture et Environnement, behoorlijk erkend overeenkomstig artikel 42, lid 7, van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening en boek I van het Milieuwetboek;


243. La solution retenue dans le projet (article 11) représentait un compromis, dans la mesure où seules étaient autorisées les délégations aux autorités publiques et aux organismes privés dûment agréés qui se conformaient à certaines conditions minimum établies par la Convention.

243. De oplossing in het ontwerp (artikel 11) was een compromis, omdat alleen delegatie kon worden gegeven aan overheidsinstanties en privé-instellingen die op behoorlijke wijze erkend waren en die bepaalde minimumvoorwaarden in acht namen opgesomd in het Verdrag.


243. La solution retenue dans le projet (article 11) représentait un compromis, dans la mesure où seules étaient autorisées les délégations aux autorités publiques et aux organismes privés dûment agréés qui se conformaient à certaines conditions minimum établies par la Convention.

243. De oplossing in het ontwerp (artikel 11) was een compromis, omdat alleen delegatie kon worden gegeven aan overheidsinstanties en privé-instellingen die op behoorlijke wijze erkend waren en die bepaalde minimumvoorwaarden in acht namen opgesomd in het Verdrag.


130. Aux termes de l'alinéa c 1) les consentements doivent être précédés des conseils nécessaires et, pour faciliter la réalisation de cette condition, l'article 9, alinéa c, prescrit que les Autorités centrales des États contractants prendront, soit directement, soit avec le concours d'autorités publiques ou d'organismes dûment agréés dans leur État, toutes mesures appropriées, notamment pour « promouvoir .le développement de services de conseils pour l'adoption et pour le suivi de l'adoption ».

130. Naar luid van c, 1, moet voorafgaandelijk de nodige voorlichting worden gegeven. Teneinde de verwezenlijking van deze vereiste te vergemakkelijken, is in artikel 9, c, bepaald dat de Centrale Autoriteiten, hetzij rechtstreeks, hetzij via overheidsinstanties of andere instellingen die naar behoren erkend zijn in hun Staat, alle passende maatregelen nemen, in het bijzonder om de « ontwikkeling van voorlichtingsactiviteiten op het gebied van adoptie en van nazorg bij adoptie in hun Staten te bevorderen ».


Pour faciliter le respect de cette condition, l'article 9, alinéa c, prescrit aux Autorités centrales des États contractants de prendre, soit directement, soit avec le concours d'autorités publiques ou d'organismes dûment agréés dans leur État, toutes mesures appropriées, notamment pour « promouvoir dans leurs États le développement de services de conseils pour l'adoption et pour le suivi de l'adoption ».

Om het naleven ervan te vergemakkelijken, moeten de Centrale Autoriteiten van de Verdragsluitende Staten op grond van artikel 9, c, rechtstreeks, hetzij via overheidsinstanties of andere instellingen die naar behoren erkend zijn, in hun Staat alle passende maatregelen nemen, in het bijzonder om « de ontwikkeling van voorlichtingsactiviteiten op het gebied van adoptie en van nazorg bij adoptie in hun Staten te bevorderen ».


193. Les différences existant entre les États expliquent la solution qui a été donnée au problème de savoir si les obligations imposées par la Convention à chaque État contractant pouvaient être exécutées directement par l'Autorité centrale ou partagées avec d'autres autorités compétentes ou des organismes dûment agréés dans l'État.

193. De verschillen tussen de Staten liggen ten grondslag aan de oplossing op de vraag of de taken die het Verdrag iedere Verdragsluitende Staat oplegt rechtstreeks door de Centrale Autoriteit kunnen worden uitgevoerd, dan wel verdeeld onder voornoemde Autoriteit en andere bevoegde autoriteiten of instellingen die naar behoren erkend zijn.


Art. 11. L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 12. Pour l'octroi de la subvention, les centres de récupération agréés doivent envoyer, avant le 30 avril de l'année en cours, un formulaire de demande dûment rempli, daté et signé à l'OVAM.

Art. 11. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "Art. 12. Voor de toekenning van de subsidie moeten de erkende kringloopcentra voor 30 april van het lopende jaar een volledig ingevuld, gedateerd en ondertekend aanvraagformulier naar de OVAM sturen.


13. Pour des raisons prudentielles, les États membres devraient veiller à ce que seuls les établissements de monnaie électronique dûment agréés au titre de la présente directive, les établissements de crédit agréés au titre de la directive 2006/48/CE et, dans certaines circonstances, les banques centrales nationales et d'autres autorités nationales puissent émettre de la monnaie électronique.

13. Om prudentiële redenen dienen de lidstaten erop toe te zien dat alleen instellingen voor elektronisch geld waaraan overeenkomstig deze richtlijn vergunning is verleend, kredietinstellingen waaraan overeenkomstig Richtlijn 2006/48/EG vergunning is verleend en, onder bepaalde voorwaarden, nationale centrale banken en andere nationale instanties elektronisch geld mogen uitgeven.


Pour des raisons prudentielles, les États membres devraient veiller à ce que seuls puissent émettre de la monnaie électronique les établissements de monnaie électronique dûment agréés ou bénéficiant d’une exemption au titre de la présente directive, les établissements de crédit agréés conformément à la directive 2006/48/CE, les offices de chèques postaux que le droit national autorise à émettre de la monnaie électronique, les établissements visés à l’article 2 de la directive 2006/48/CE, la Banque centrale européenne, les banques cent ...[+++]

Om prudentiële redenen dienen de lidstaten erop toe te zien dat alleen instellingen voor elektronisch geld waaraan overeenkomstig deze richtlijn naar behoren vergunning is verleend of die een ontheffing genieten, kredietinstellingen waaraan overeenkomstig Richtlijn 2006/48/EG vergunning is verleend, postcheque- en girodiensten die krachtens de nationale wetgeving gemachtigd zijn elektronisch geld uit te geven, de in artikel 2 van Richtlijn 2006/48/EG bedoelde instellingen, de Europese Centrale Bank, nationale centrale banken wanneer zij niet handelen in hun hoedanigheid van monetaire of andere publieke autoriteit en lidstaten of hun regi ...[+++]


2. Les États membres ne restreignent pas la liberté des institutions de confier la conservation de leurs actifs à des dépositaires établis dans un autre État membre et dûment agréés pour cette activité, conformément à la directive 93/22/CEE ou à la directive 2000/12/CE, ou agréés en tant que dépositaires aux fins de la directive 85/611/CEE.

2. De lidstaten beletten niet dat de instellingen voor de bewaring van hun activa bewaarders aanstellen die in een andere lidstaat gevestigd zijn en waaraan naar behoren vergunning is verleend overeenkomstig Richtlijn 93/22/EEG of Richtlijn 2000/12/EG of die voor de doeleinden van Richtlijn 85/611/EEG als bewaarder zijn aanvaard.


w