Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alaise munie d'oeillets
Alèse munie d'oeillets
Dûment
Dûment constaté
Motif dûment justifié
Radeau de sauvetage réversible muni d'une tente
Radeau réversible muni d'une tente

Traduction de «dûment munies » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alaise munie d'oeillets | alèse munie d'oeillets

bedonderlegger met ogen | hospitaallaken met ogen


radeau de sauvetage réversible muni d'une tente | radeau réversible muni d'une tente

omkeerbaar overdekt reddingsvlot | overdekt omkeerbaar reddingsvloot






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre de la Justice les transmet ensuite, dûment munies de cet extrait, au bureau électoral spécial visé à l'article 103bis .

De minister van Justitie zendt ze vervolgens, behoorlijk voorzien van dat uittreksel, over aan het in artikel 103bis bedoelde bijzonder kiesbureau.


En effet, pour la France, il importait que la mesure d'exécution se dénomme « accord gouvernemental » ou bien « protocole » puisqu'elle concernera un fichier auquel auront accès des agents originaires de différentes administrations, et sera donc signé par un ministre dûment muni de pouvoirs.

Voor Frankrijk was het immers belangrijk dat de uitvoeringsmaatregel « regeerakkoord » of « protocol » genoemd zou worden, aangezien het betrekking zou hebben op een bestand waartoe de ambtenaren afkomstig uit de verschillende administraties toegang zouden hebben; het zou dus ondertekend worden door een minister die de bevoegdheden naar behoren toegewezen kreeg.


Le ministre de la Justice les transmet ensuite, dûment munies de cet extrait, au bureau électoral spécial visé à l'article 103bis .

De minister van Justitie zendt ze vervolgens, behoorlijk voorzien van dat uittreksel, over aan het in artikel 103bis bedoelde bijzonder kiesbureau.


Le ministre de la Justice les transmet ensuite, dûment munies, le cas échéant, de cet extrait, à la commune de dernière résidence en Belgique du mandant, ou, si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, à la commune de résidence du mandataire désigné en cette qualité par le demandeur.

De minister van Justitie bezorgt ze vervolgens, in voorkomend geval naar behoren voorzien van dit uittreksel, aan de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de volmachtgever of, als hij nooit in België verbleven heeft, aan de gemeente van verblijfplaats van de gemachtigde die in die hoedanigheid aangewezen is door de aanvrager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, pour la France, il importait que la mesure d'exécution se dénomme « accord gouvernemental » ou bien « protocole » puisqu'elle concernera un fichier auquel auront accès des agents originaires de différentes administrations, et sera donc signé par un ministre dûment muni de pouvoirs.

Voor Frankrijk was het immers belangrijk dat de uitvoeringsmaatregel « regeerakkoord » of « protocol » genoemd zou worden, aangezien het betrekking zou hebben op een bestand waartoe de ambtenaren afkomstig uit de verschillende administraties toegang zouden hebben; het zou dus ondertekend worden door een minister die de bevoegdheden naar behoren toegewezen kreeg.


Art. 13. § 1. Le jour ouvrable précédant soit deux épreuves externes successives, soit chaque épreuve externe, selon les modalités fixées par circulaire, chaque chef d'établissement, son délégué ou son délégué par implantation dûment mandaté dans un manuscrit et muni de sa carte d'identité : 1 ° ) réceptionne l'épreuve externe soit du jour ouvrable suivant, soit des deux jours ouvrables suivants, dans des colis scellés selon les modalités prévues par circulaire ; 2 ° ) vérifie si le nombre de colis scellés est en adéquation avec le nombre d'élèves participant à l'épreuve ; ...[+++]

Art. 13. § 1. Op de werkdag voorafgaand aan twee opeenvolgende externe proeven, of aan elke externe proef, volgens door een omzendbrief nader bepaalde regels, verricht elk inrichtingshoofd, zijn afgevaardigde of zijn afgevaardigde die voor een bepaalde vestiging via een handschrift behoorlijk wordt gemachtigd, en in het bezit is van zijn identiteitskaart, de volgende handelingen : 1° ) hij ontvangt de documenten van de externe proef van de volgende werkdag of van de twee volgende werkdagen, in pakjes die volgens de door de omzendbrief nader bepaalde regels verzegeld zijn; 2° ) hij kijkt na of het aantal verzegelde pakjes in overeenste ...[+++]


Art. 15. A défaut d'avoir reçu sa carte dûment munie du timbre mérité aux dates mentionnées à l'article 14, l'ouvrier la réclame immédiatement à l'employeur ou à l'agence d'intérim et, s'il échet, dépose, dans le plus bref délai, plainte au service d'Inspection des lois sociales.

Art. 15. Zo de arbeider op de in artikel 14 vermelde data de van de verdiende zegel voorziene kaart niet heeft ontvangen, moet hij ze onmiddellijk aan de werkgever of het uitzendkantoor vragen en eventueel zo snel mogelijk klacht indienen bij de dienst Inspectie van de sociale wetten.


Art. 13. A la fin de l'exercice, l'employeur ou l'agence d'intérim reçoit de l'organisme de perception visé à l'article 6 les cartes dûment munies d'un timbre, conformément à l'article 10.

Art. 13. Op het einde van het dienstjaar ontvangt de werkgever of het uitzendkantoor vanwege het in artikel 6 bedoelde inningsorganisme de kaarten waarop, conform artikel 10, een zegel werd aangebracht.


Art. 15. A défaut d'avoir reçu sa carte dûment munie du timbre mérité aux dates mentionnées à l'article 14, l'ouvrier la réclame immédiatement à l'employeur ou à l'agence d'intérim et, s'il échet, dépose, dans le plus bref délai, plainte au service d'inspection des lois sociales.

Art. 15. Zo de arbeider op de in artikel 14 vermelde data de van de verdiende zegel voorziene kaart niet heeft ontvangen, moet hij ze onmiddellijk aan de werkgever of het uitzendkantoor vragen en eventueel zo snel mogelijk klacht indienen bij de dienst inspectie van de sociale wetten.


Art. 13. A la fin de l'exercice, l'employeur ou l'agence d'intérim reçoit de l'organisme de perception visé à l'article 6 les cartes dûment munies d'un timbre, conformément à l'article 10.

Art. 13. Op het einde van het dienstjaar ontvangt de werkgever of het uitzendkantoor vanwege het in artikel 6 bedoelde inningsorganisme de kaarten waarop, conform artikel 10, eenzegel werd aangebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dûment munies ->

Date index: 2024-02-13
w