Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC

Traduction de «d’abord faire notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Approuvez-vous le fait qu'un chef d'Etat étranger vienne dans notre pays pour émettre une critique ayant trait à nos affaires intérieures? 3. Allez-vous convoquer l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles pour aborder avec lui les propos que son président a tenus concernant "l'Occident" qui cherche, selon lui, à entraîner la Turquie dans un conflit afin de faire en sorte qu'elle se divise, propos qui sont de nature à faire naître dan ...[+++]

3. Gaat u de ambassadeur aanspreken over de uitspraken die Erdo?an heeft gedaan over "het Westen" dat volgens hem uit is om Turkije in een conflict te sleuren om het land te doen splitsen en hierdoor aan de burgers in België met Turkse roots negatieve gevoelens aanpraat over de regio waarin ze wonen?


Notre pays a abordé explicitement nos soucis par rapport aux développements récents en matière des libertés d'expression et de presse et a recommandé à la Turquie d'adapter sa législation et ses pratiques dans ce domaine afin de les faire correspondre aux normes internationales pertinentes des droits de l'homme.

Ons land heeft het dan expliciet gehad over onze ongerustheid gezien de recente ontwikkelingen op gebied van vrijheid van meningsuiting en persvrijheid en heeft aan Turkije aanbevolen om zijn wetgeving en praktijken in dit domein aan te passen zodat ze verenigbaar zijn met de relevante internationale mensenrechtenstandaarden.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord faire un bref commentaire en prévision de notre trilogue et en réponse à deux questions spécifiques formulées par M. Capoulas Santos et Mme Grelier, à propos du programme d’aide alimentaire aux plus démunis.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, vooruitlopend op onze trialoog en als antwoord op twee specifieke vragen van respectievelijk de heer Capoulas Santos en mevrouw Grelier ter verdediging van de regeling voor voedselhulp aan de "minstbedeelden" wil ik hier het volgende commentaar kwijt.


Ce cadre vise à faire progresser l'UE de manière continue sur la voie d'une économie à faibles émissions de carbone et d'un système énergétique compétitif et sûr qui garantisse une énergie à un prix abordable pour tous les consommateurs, accroisse la sécurité de l’approvisionnement énergétique de l’Union, réduise notre dépendance à l’égard des importations d’énergie et crée de nouvelles opportunités pour la croissance et l’emploi, ...[+++]

Het kader is gericht op de bevordering van een koolstofarme economie met een concurrerend en zeker energiestelsel dat zorgt voor betaalbare energie voor consumenten, meer zekerheid wat betreft de continuïteit van de energievoorziening en minder afhankelijkheid van de invoer van energie, en dat nieuwe kansen voor groei en werkgelegenheid creëert door rekening te houden met de potentiële effecten van de prijs op lange termijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin d’un dialogue ouvert et honnête et nous devons d’abord faire notre introspection.

We hebben een open en eerlijke dialoog nodig en moeten eerst eens naar onszelf kijken.


Puis-je vous demander de faire deux choses: tout d'abord, faire savoir encore une fois que notre Assemblée s'oppose résolument à ce que l'on invite Mugabe à Lisbonne en décembre; deuxièmement, respecter les souhaits de notre Assemblée en n'assistant à aucun sommet de l'UE auquel serait invité Mugabe ou tout autre politicien zimbabwéen frappé d'interdiction.

Mag ik u vragen twee dingen te doen: allereerst, nogmaals de duidelijke boodschap van het Parlement overbrengen dat Mugabe niet in december in Lissabon uitgenodigd moet worden, en ten tweede, de wensen van het Parlement respecteren en geen enkele EU-topconferentie bijwonen waarvoor Mugabe of andere verbannen Zimbabweaanse politici uitgenodigd zijn?


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier notre rapporteur, Mme Vergnaud, qui a eu, malheureusement, fort à faire avec la commission du marché intérieur, parce que, comme nous l’a rappelé le commissaire, M. Kyprianou, nous avons, d’une part, la jurisprudence, c’est-à-dire en fait les traités tels qu’interprétés par la Cour de justice et, d’autre part, une position du Parlement européen lors du vote sur la directive Services, qui a clairement dit qu’il fallait choisir entre ce ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijn dank uitspreken aan onze rapporteur, mevrouw Vergnaud, die helaas heel wat te stellen heeft gehad met de Commissie interne markt en consumentenbescherming. Want zoals de commissaris, de heer Kyprianou, zojuist opmerkte, hebben wij enerzijds te maken met de jurisprudentie – in feite dus de Verdragen zoals ze door het Hof van Justitie worden geïnterpreteerd – en anderzijds met een tijdens de stemming over de Dienstenrichtlijn ingenomen standpunt van het Europees Parlement, waaruit duidelijk naar voren kwam dat er een keuze moest worden gemaakt tussen datgene wat onder de interne mar ...[+++]


Mais nous devons tout d'abord faire notre travail.

Zij moeten onze besluiten uiteindelijk in gemeentepolitiek omzetten. Wij moeten echter eerst zelf ons werk doen.


- Je voudrais tout d'abord faire une mise au point. Sans critiquer le conseil donné par notre ambassadrice au Liban, j'aurais apprécié qu'elle sollicite mon avis à propos d'une telle démarche.

- Zonder kritiek te leveren op de ambassadrice in Libanon, zou ik het op prijs hebben gesteld mocht ze eerst mijn advies hebben gevraagd.


LE GATT Ce qui m'amène à aborder l'une des dernières questions, à savoir que pouvons-nous faire pour mettre en place et développer ce qui doit devenir l'un des fondements de notre sécurité économique, j'ai cité une économie internationale ouverte ?

De GATT Dit brengt mij tot een van de laatste vragen, namelijk wat kunnen we doen om de open, internationale ekonomie tot stand te brengen en uit te breiden, als één van de grondslagen van onze ekonomische veiligheid?




D'autres ont cherché : d’abord faire notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord faire notre ->

Date index: 2022-05-09
w