Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "d’abord me joindre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


joindre des pièces justificatives à des opérations comptables

boekhoudcertificaten koppelen aan boekhoudkundige transacties


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord me joindre à ce que vient de dire Esther.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijn steun betuigen voor wat Esther zojuist heeft gezegd.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord me joindre à mes collègues pour remercier notre rapporteur, qui a accompli un travail difficile sur ce sujet délicat.

– (EN) Mevrouw Voorzitter, eerst en vooral zou ik onze rapporteur willen bedanken voor al zijn harde werk aan dit delicate onderwerp.


- (SK) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord me joindre à tous les députés qui vous ont souhaité aujourd’hui votre fête.

– (SK) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik me aansluiten bij al diegenen die u vandaag, op uw naamdag, groeten.


- (SK) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord me joindre à tous les députés qui vous ont souhaité aujourd’hui votre fête.

– (SK) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik me aansluiten bij al diegenen die u vandaag, op uw naamdag, groeten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord me joindre aux collègues qui ont remercié M. Belet pour son excellent travail.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik net als mijn collega’s de heer Belet willen bedanken voor het uitstekende werk dat hij heeft verricht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord me joindre ->

Date index: 2022-03-02
w