Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord mon collègue " (Frans → Nederlands) :

J'ai rencontré mon collègue le ministre Jean-Claude Marcourt pour aborder la question de la connectivité des zones rurales et donc aussi la taxe sur les pylônes.

Ik heb een ontmoeting gehad met mijn collega mijnheer de minister Jean-Claude Marcourt om de kwestie van de connectiviteit van de landelijke gebieden en dus ook de pyloonbelasting aan te kaarten.


J'ai évidemment abordé ce sujet avec mon collègue luxembourgeois. Le ministre Gramegna a été formel: le Luxembourg se conformera entièrement aux nouvelles règles européennes concernant l'échange de rulings.

Het is evident dat ik mijn Luxemburgse collega hierover heb aangesproken. minister Gramegna was formeel: Luxemburg zal zich volledig houden aan de nieuwe Europese spelregels voor de uitwisseling van rulings.


À l'occasion de plusieurs concertations entre les services de police, mes services et ceux de mon collègue Koen Geens en charge de la justice, les différents scénarios ont été abordés et approfondis.

Tijdens verschillende overlegmomenten tussen de politiediensten, mijn diensten en die van mijn collega Geens van justitie werden de verschillende scenario's besproken en verder uitgediept.


Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.

En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.


Bien que le sujet soit d’abord de la responsabilité de mes collègues de la santé pour ce qui est de l’évaluation de la dangerosité des produits ou de mon collègue de la justice pour ce qui est de la poursuite des éventuelles infractions, je tiens à vous informer que mon département suit la situation de près.

Hoewel dit onderwerp eerst de verantwoordelijkheid is van mijn collega’s van gezondheid met betrekking tot de evaluatie van het gevaar van de producten of van mijn collega van justitie met betrekking tot de vervolging van de eventuele inbreuken, houd ik eraan u ervan op de hoogte te brengen dat mijn departement de situatie van dichtbij opvolgt.


Je les ai également abordés avec mes collègues chinois lors de mon déplacement en Chine les 8 et 9 juin derniers et ils le seront aussi par le Ministre des Affaires étrangères lors de la Mission royale.

Ik heb ze eveneens aangesneden met mijn Chinese collega's tijdens mijn bezoek aan China op 8 en 9 juni (2015) en zij zullen ook worden aangehaald door de minister van Buitenlandse Zaken tijdens de koninklijke missie.


Nous en reparlerons certainement le moment venu, mais je souhaite d'abord étudier, avec mon collègue de l'Économie, ma collègue des Classes moyennes et la Banque nationale, l'opportunité d'une éventuelle campagne à grande échelle.

We zullen hier op tijd en stond zeker nog over communiceren, maar of een grootse campagne opportuun is wil ik eerst verder onderzoeken, samen met mijn collega van Economie, Consumenten en Noordzee, mijn collega van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw en met de Nationale Bank.


Lors de mon entretien avec mon collègue russe Lavrov en janvier dernier, j'ai bien entendu abordé le sujet et notamment souligné la situation précaire des défenseurs des droits de l'homme.

Tijdens het onderhoud met mijn Russische collega Lavrov in januari in Moskou, kaartte ik uiteraard de situatie inzake de mensenrechten aan en wees ik onder meer op de precaire situatie van mensenrechtenverdedigers.


Bien que ce dossier n'ait pas été abordé lors de ma rencontre, l'année dernière, avec mon collègue Lieberman, je suis toujours disposé à discuter avec mes collègues israéliens de différents dossiers, notamment celui du Prawer-Begin plan.

Alhoewel ik de zaak tijdens mijn ontmoeting vorig jaar met mijn oud-collega Lieberman niet heb aangesneden, ben ik altijd bereid om met mijn Israëlische collega's verschillende dossiers, waaronder het Prawer-Begin-plan te bespreken.


- D'abord, je répète que je me réjouis de la ratification par le Maroc - sur mon insistance et celle de mon collègue des Affaires étrangères - du protocole datant de 2007 qui s'ajoute aux conventions antérieures.

- Ik herhaal dat ik mij verheug over de bekrachtiging door Marokko - op aandringen van mijzelf en van mijn collega van Buitenlandse Zaken - van het aanvullend protocol van 2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord mon collègue ->

Date index: 2022-08-21
w