Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord nous avons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, nous avons élaboré un projet de loi relatif à la transposition de la Directive 2014/67/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à l'exécution de la Directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services.

Vooreerst hebben wij een wetsontwerp uitgewerkt inzake de omzetting van de Richtlijn 2014/67/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 inzake de handhaving van Richtlijn 96/71/EG betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten.


– afin de préserver une industrie compétitive, capable de produire à des prix abordables les capacités nous avons besoin, il est indispensable de renforcer le marché intérieur de la défense et de la sécurité et de créer des conditions permettant aux entreprises européennes d’opérer librement dans tous les États membres,

– Om een concurrerende bedrijfstak te behouden die in staat is om tegen betaalbare prijzen de nodige vermogens te produceren, is het essentieel om de interne markt voor defensie en veiligheid te versterken en omstandigheden te creëren waarin Europese bedrijven vrij in alle lidstaten kunnen opereren.


«Lors de l'annonce de la mise sur pied du FEIS, nous avons d'abord dû faire face à un certain scepticisme» a indiqué Werner Hoyer, le président de la Banque européenne d'investissement.

"Toen we het EFSI aanvankelijk aankondigden, waren de reacties nogal sceptisch", aldus Werner Hoyer, president van de Europese Investeringsbank".


Nous avons déjà proposé de rendre la livraison de colis plus abordable et plus efficace afin de mieux protéger les consommateurs lorsqu'ils effectuent des achats en ligne et de lutter contre le blocage géographique injustifié.

We hebben al voorstellen gedaan om pakjespost goedkoper en efficiënter te maken, de consument beter te beschermen wanneer hij online aankoopt, en ongerechtvaardigde geoblocking aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous avons abordé le problème, vous en avez nié l'existence et déclaré que seul le Maribel social s'applique aux travailleurs du secteur non marchand et qu'il ne peut dès lors pas y avoir d'inégalité de traitement entre les établissements privés et publics du secteur.

Toen we daarover spraken, ontkende u het probleem en zei dat voor werknemers uit de non-profit enkel de sociale Maribel van toepassing is. En dat er dus geen ongelijke behandeling kan zijn binnen de non-profit tussen privé en publieke instellingen.


En Tunisie, j'ai rencontré, avec mes collègues Steven Vandeput et Theo Francken, le président de la République Beji Caid Essebsi, avec qui nous avons principalement abordé le thème de la migration.

In Tunesië had ik samen met mijn collega's Steven Vandeput en Theo Francken een ontmoeting met de president van de Republiek Béji Caïd Essebsi waarbij voornamelijk migratie aan bod is gekomen.


À notre arrivée, nous avons d'abord visité l'aéroport Ben Gourion.

Bij aankomst hebben we eerst een rondleiding op de Ben Gurion luchthaven gekregen.


Nous avons eu l'occasion d'aborder la question des moyens dévolus au Service des créances alimentaires (SECAL) lors d'un échange en commission des Finances le 19 janvier 2016.

Op 19 januari 2016 hebben we in de commissie voor de Financiën gesproken over de middelen voor de Dienst voor alimentatievorderingen (DAVO).


«Par exemple, en Italie, nous l'avons d'abord testée sur une plage, mais nous l'appliquons à présent aux 130 km de côtes de la région d’Émilie-Romagne, où les autorités locales nous ont aidés à la mettre en place, ce qui en fait l’un des exemples les plus réussis de transfert de connaissances du monde scientifique vers les utilisateurs finaux.

In Italië bijvoorbeeld hebben we het in eerste instantie op één strand getest maar we passen het systeem nu toe op de 130 km van de regio Emilia-Romagna, waar de lokale overheden ons hebben geholpen het te onderhouden, wat het een van de succesvolste gevallen van kennisoverdracht van wetenschappers aan eindgebruikers maakt.


Toutefois, c'est précisément parce que nous pensons que tous les acteurs économiques et sociaux doivent pouvoir participer au dialogue, parce que nous avons conscience de la responsabilité que nous confère le fait de représenter les citoyens européens à travers les organismes socioprofessionnels auxquels ils appartiennent, qu'il importe également que la Commission aborde la question d'un dialogue civil à instaurer avec les ONG afin ...[+++]

Juist omdat wij als Comité van mening zijn dat alle economische en sociale actoren aan de dialoog moeten kunnen deelnemen, en omdat wij ons verantwoordelijk voelen vanwege het feit dat wij de sociale en beroepsorganisaties vertegenwoordigen waartoe de Europese burgers behoren, vinden wij het tevens van belang dat de Commissie, in aanvulling op de sociale dialoog, een burgerlijke dialoog met NGO's op gang brengt.




Anderen hebben gezocht naar : d’abord nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord nous avons ->

Date index: 2023-07-03
w