Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord nous tourner " (Frans → Nederlands) :

Souvent, nous nous intéressons d'abord aux préoccupations belgo-belges, pour nous tourner ensuite vers le cadre et le contexte dans lesquels nous opérons.

We hechten vaak meer belang aan de intern-Belgische bekommernissen dan aan het kader en de context binnen dewelke we optreden.


Il nous est très facile, à nous au sein de ce Parlement, d’exprimer notre indignation auprès des autorités chinoises et de leur présenter tous nos griefs, mais je pense que nous devrions d’abord nous tourner vers nos autorités européennes et commencer par nos propres gouvernements.

Het is voor ons in dit Parlement heel gemakkelijk om ons verontwaardigd tot de Chinese autoriteiten te richten en eisen te stellen. Ik geloof echter dat we ons ook tot de Europese autoriteiten behoren te richten, en dan om te beginnen tot onze eigen regeringen.


Voilà la raison pour laquelle, lorsque l’on aborde la question des Balkans occidentaux, nous devons affirmer que si la Serbie venait à se doter d’un gouvernement désireux de se tourner vers Bruxelles, vers l’Europe, alors, pour le bien d’une région source de conflit depuis 150 ans, nous devons tendre la main et offrir une réelle perspective d’adhésion afin de poursuivre le développement pacifique de ce continent.

Dat is ook de reden waarom we in het geval van de Westelijke Balkan moeten zeggen, dat wanneer we in Servië een regering hebben die gisteren of deze week heeft gezegd zijn ogen op Brussel, op Europa te willen richten, dat we dan ten behoeve van duurzame vrede in een regio die de afgelopen honderdvijftig jaar een bron van conflicten is geweest, dat aanbod moeten aannemen en het Europees perspectief van de Westelijke Balkan moeten versterken, zodat de vreedzame ontwikkeling van ons continent wordt voortgezet.


Tout d’abord, dans le domaine des entreprises: nous savons tous que pour créer de nouveaux emplois, nous devons nous tourner vers les petites et moyennes entreprises, car ce sont elles qui créent le plus d’emplois.

Het eerste gebied is het bedrijfsleven. We weten allemaal dat we voor nieuwe banen naar het bedrijfsleven en naar de kleine en middelgrote ondernemingen moeten kijken, want die scheppen de meeste banen.


Tout d’abord, dans le domaine des entreprises: nous savons tous que pour créer de nouveaux emplois, nous devons nous tourner vers les petites et moyennes entreprises, car ce sont elles qui créent le plus d’emplois.

Het eerste gebied is het bedrijfsleven. We weten allemaal dat we voor nieuwe banen naar het bedrijfsleven en naar de kleine en middelgrote ondernemingen moeten kijken, want die scheppen de meeste banen.


Je voudrais dire que le dialogue que nous devons avoir doit tourner non pas autour de la Constitution, mais autour des problèmes existentiels de l’Union européenne, qui sont: tout d’abord, dans quelle mesure l’Union européenne est-elle encore nécessaire; deuxièmement, si l’Union européenne est nécessaire, quel type d’Union européenne voulons-nous; et, troisièmement, jusqu’où voulons-nous élargir l’Union européenne.

Mijns inziens moet er, mijnheer de Voorzitter, geen dialoog worden gevoerd over de Grondwet maar over de existentiële problemen van de Europese Unie. Ten eerste stelt zich de vraag of de Europese Unie wel nodig is. Als het antwoord bevestigend is, is de tweede vraag welke Europese Unie wij willen, en de derde vraag hoever wij de Europese Unie willen uitbreiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord nous tourner ->

Date index: 2023-12-18
w