Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’abord souligner notre grande préoccupation » (Français → Néerlandais) :

− Monsieur le Président, laissez-moi tout d’abord souligner notre grande préoccupation au sujet des blocages qui empêchent la mise en œuvre des accords de Maputo.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, laat ik allereerst benadrukken dat wij ons grote zorgen maken over de hinderpalen die de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten van Maputo in de weg staan.


- Notre première préoccupation a été de réagir rapidement et efficacement aux problèmes immédiats posés par l’évolution de la situation chez nos voisins du Sud et de prévenir les risques de nouvelles effusions de sang et de grandes souffrances.

- Onze eerste bekommernis was snel en effectief te antwoorden op de onmiddellijke problemen die zich stelden bij onze zuidelijke buurlanden en de risico’s van verder bloedvergieten en lijden aan te pakken en te voorkomen.


Bien que notre pays continue d'accorder beaucoup d'importance aux principes de la libre circulation des services et des travailleurs, il règne une grande préoccupation quant aux conditions équitables pour les entreprises et la protection sociale des travailleurs détachés, en particulier dans un certain nombre de secteurs comme la construction et le transport.

Hoewel ons land veel waarde blijft hechten aan de principes van het vrij verkeer van diensten en werknemers, bestaat er grote bezorgdheid over het level playing field voor ondernemingen en de sociale bescherming van gedetacheerde werknemers, in het bijzonder in een aantal sectoren zoals de bouwsector en transportsector.


23. exprime sa grande préoccupation face à la détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Libye; est particulièrement préoccupé par l'expansion de groupes terroristes dans le pays, tels que le groupe "État islamique", qui profitent du vide politique et des flambées de violence; souligne l'importance de prendre des mesures d'urgence pour limiter et enrayer l'influence des organisations terroristes sur le territoire libyen; s'inquiète de la situation particulièrement grave dans le sud du pays, utilisé comme un trempli ...[+++]

23. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Libië; is zeer bezorgd over de expansie van terroristische groeperingen in het land, met name ISIS/Da'esh, waar zij profiteren van het politieke vacuüm en de escalatie van het geweld; onderstreept het belang van urgente maatregelen om de invloed van terroristische organisaties op Libisch grondgebied te beperken en uit te bannen; is verontrust over de zeer ernstige situatie in het zuiden van het land, dat wordt gebruikt als platform voor de georganiseerde misdaad en gewapende groeperingen; onderstreept dat de territoriale integriteit ...[+++]


22. exprime sa grande préoccupation face à la détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Libye; est particulièrement préoccupé par l'expansion de groupes terroristes dans le pays, tels que le groupe "État islamique", qui profitent du vide politique et des flambées de violence; souligne l'importance de prendre des mesures d'urgence pour limiter et enrayer l'influence des organisations terroristes sur le territoire libyen; s'inquiète de la situation particulièrement grave dans le sud du pays, utilisé comme un trempli ...[+++]

22. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Libië; is zeer bezorgd over de expansie van terroristische groeperingen in het land, met name ISIS/Da'esh, waar zij profiteren van het politieke vacuüm en de escalatie van het geweld; onderstreept het belang van urgente maatregelen om de invloed van terroristische organisaties op Libisch grondgebied te beperken en uit te bannen; is verontrust over de zeer ernstige situatie in het zuiden van het land, dat wordt gebruikt als platform voor de georganiseerde misdaad en gewapende groeperingen; onderstreept dat de territoriale integriteit ...[+++]


souligne que la directive relative à l’efficacité énergétique non seulement soutient l’efficacité énergétique, mais contient également des éléments permettant d’économiser l’énergie grâce à l’obligation contraignante d’économie d’énergie annuelle visée à l’article 7; souligne l’importance d’établir un objectif d’efficacité énergétique pour 2030 conformément aux objectifs climatiques lors de la COP21, afin d’atteindre nos objectifs en matière de climat et de réduire notre dépendance à l’égard des pays tiers; note que les bâtiments comptent pour 40 % de l'énergie utilisée dan ...[+++]

wijst erop dat de richtlijn energie-efficiëntie niet alleen energie-efficiëntie stimuleert, maar ook op energiebesparing uit is via de bindende verplichting tot jaarlijkse energiebesparing in artikel 7; onderstreept het belang van een streefcijfer voor de energie-efficiëntie in 2030 dat aansluit bij de klimaatdoelstellingen in het COP 21-akkoord, om onze klimaatdoelstellingen te kunnen halen en onze afhankelijkheid van derde landen te verminderen; merkt op dat gebouwen goed zijn voor 40 % van het energiegebruik in de EU en dat 50 % hiervan wordt gebruikt voor verwarmings- en koelingsdoeleinden; benadrukt daarom dat een betere energie- ...[+++]


Nous avons récemment fait part de notre grande préoccupation au sujet des troubles au Xinjiang, déploré les pertes de vies humaines et exprimé nos condoléances et notre sympathie aux familles des victimes.

Onlangs hebben we onze grote bezorgdheid geuit over de onrust in Xinjiang, hebben we het verlies aan mensenlevens betreurd en hebben we onze condoleances en medeleven overgebracht aan de families van de slachtoffers.


Les boucheries "halal", que l'on ne trouvait d'abord que dans les grandes villes de notre pays, font progressivement leur apparition dans les villes de province.

Een verschijnsel eerst alleen in onze grote steden, maar stilaan ook zichtbaar in de centrumsteden: de halalslager, de halalbeenhouwer.


Il doit être tout d'abord souligné que les préoccupations concernant la compétitivité de l'Europe ne sont pas nouvelles, mais ont été au centre des réflexions politiques du Conseil et de la Commission.

Van bij de aanvang moet worden benadrukt dat de bezorgdheid over Europa's concurrentievermogen niet nieuw is, maar al hoog op de beleidsagenda van de Raad en de Commissie stond.


Je partage dès lors la position du PPE et je voudrais, devant cette Assemblée, plaider avec insistance en faveur d’une approche dans le cadre de laquelle nous témoignerions notre grande préoccupation, notre disposition à accorder notre soutien aux îles Moluques, mais par l’intermédiaire de Wahid ; nous pouvons poser des exigences mais par le truchement du président, car nous devons jouer cette carte pour l’instant.

In die zin ben ik duidelijk voor dezelfde opstelling dan de PPE kiest en zou ik in deze vergadering sterk pleiten voor een aanpak waarbij wij grote bezorgdheid tonen, grote bereidheid tot ondersteuning, maar via de weg van Wahid, en daarbij eisen stellen, maar via hem, want hij is de kaart waarlangs wij op dit moment moeten spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord souligner notre grande préoccupation ->

Date index: 2025-02-16
w