Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord vous remercier pour votre contribution active " (Frans → Nederlands) :

Pouvez-vous dire ce qu'a donné cette recherche active et quels sujets vous avez abordé avec votre homologue luxembourgeois lors de la réunion conjointe en juillet 2016 des deux gouvernements?

Wat heeft dat actieve onderzoek opgeleverd? Welke onderwerpen hebt u met uw Luxemburgse ambtgenoot aangekaart tijdens de gemeenschappelijke vergadering met de twee regeringen in juli 2016?


Tout d'abord je vous remercie pour votre question très intéressante concernant le commerce avec le marché d'Amérique latine.

Vooreerst wens ik u te danken voor uw zeer interessante vraag over de handel met de Latijns-Amerikaanse markt.


En tant que Commissaire, en tout cas, je voudrais tout d’abord vous remercier pour votre contribution active aux débats qui concernent ma compétence et mon département, à la fois pour vos questions pertinentes, mais aussi, Monsieur Martinez, pour vos questions impertinentes.

Als Commissie zou ik u in elk geval bovenal willen bedanken voor uw actieve bijdrage aan de debatten over mijn bevoegdheidsterrein en mijn departement, zowel voor uw pertinente vragen, als, mijnheer Martinez, voor uw impertinente vragen.


Grâce à votre contribution décisive, ces propositions ont conservé leur niveau d'ambition, et je tiens sincèrement à vous en remercier et à vous en féliciter.

Uw inbreng is van doorslaggevend belang geweest om de ambitie van deze voorstellen op peil te houden, waarvoor mijn oprechte dank en felicitaties.


Je vous remercie pour votre participation active et votre contribution, qui ont fait en sorte que ce paquet portant sur l’un des projets clés de l’intégration européenne, à savoir la création d’un marché intérieur réellement efficace, représente un véritable bond en avant portant le marché intérieur à un nouveau niveau de qualité.

Ik dank u allen voor uw levendige belangstelling en uw bijdragen. Die hebben ervoor gezorgd dat dit pakket, dat de totstandbrenging beoogt van een echt doeltreffende interne markt, een van de kernprojecten van de Europese integratie, een echte sprong voorwaarts is die de interne markt op een hoger kwaliteitsniveau brengt.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais tout d’abord vous remercier pour votre déclaration claire, précise et efficace, pour la préoccupation dont vous faites preuve ce soir et dont vous avez fait preuve ces derniers jours et semaines, et pour vos réprimandes, que nous acceptons, conscients qu’il est absolument nécessaire de respecter les lois européennes.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik u danken voor uw duidelijke, nauwkeurige en doeltreffende verklaring, voor de betrokkenheid die u vanavond en in de afgelopen dagen en weken aan de dag hebt gelegd, en voor uw berispingen, waar wij achter staan omdat wij beseffen dat het absoluut noodzakelijk is om de Europese wetten in acht te nemen.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Chancelière fédérale, je voudrais tout d’abord vous remercier, Madame Merkel et vous souhaiter, à vous et à toute votre équipe, bonne chance pour votre présidence.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de bondskanselier, allereerst wil ik mevrouw Merkel heel hartelijk welkom heten en haar en haar kabinet alle succes toewensen voor het komende voorzitterschap. Verder wil ik nogmaals de heer Poettering feliciteren met zijn nieuwe functie.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Chancelière fédérale, je voudrais tout d’abord vous remercier, Madame Merkel et vous souhaiter, à vous et à toute votre équipe, bonne chance pour votre présidence.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de bondskanselier, allereerst wil ik mevrouw Merkel heel hartelijk welkom heten en haar en haar kabinet alle succes toewensen voor het komende voorzitterschap. Verder wil ik nogmaals de heer Poettering feliciteren met zijn nieuwe functie.


Je vous remercie de votre lettre du . concernant la contribution de 100 millions d'euros accordée par la Communauté européenne en faveur du Fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl.

Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van . betreffende de financiële bijdrage van de Europese Gemeenschap van 100 miljoen EUR ten behoeve van het Fonds Inkapseling Tsjernobyl.


- Mesdames, messieurs, chers collègues, je vous adresse tout d'abord mes remerciements pour votre confiance renouvelée.

- Dames, heren, beste collega's, eerst en vooral dank ik u voor het hernieuwde vertrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord vous remercier pour votre contribution active ->

Date index: 2023-09-23
w