Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation d'un engagement
Acceptation d'une convention
Acte d'acceptation
Avis d'acceptation
Facilité en faveur des réfugiés en Turquie
Facilité pour la Turquie
Facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés
Instrument d'acceptation
La République de Turquie
La Turquie
Période d'acceptation
Turquie - pays

Vertaling van "d’accepter la turquie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE








facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije




la République de Turquie | la Turquie

Republiek Turkije | Turkije


accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


acceptation d'une convention

goedkeuring van een overeenkomst ?


acceptation d'un engagement

aanvaarding van een verbintenis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à la déclaration UE-Turquie, les États membres ont accepté de mobiliser une enveloppe supplémentaire de 3 milliards d'euros pour la facilité de l'UE en faveur des réfugiés en Turquie dès que les ressources actuellement disponibles auront toutes fait l'objet de passations de marchés.

In het kader van de Verklaring EU-Turkije zijn de lidstaten overeengekomen om voor de EU-faciliteit voor vluchtelingen in Turkije 3 miljard euro extra uit te trekken kort nadat contracten waren gesloten voor de momenteel beschikbare middelen.


En réponse à une demande américaine, l'OTAN a également accepté d'accroître son soutien à la coalition internationale contre Daesh avec ses avions de surveillance AWACS le long de la frontière entre la Syrie et la Turquie.

Op Amerikaanse vraag heeft de NAVO er eveneens mee ingestemd om haar steun aan de internationale coalitie tegen Daesh met de observatievliegtuigen AWACS langsheen de Syrisch-Turkse grens, te verhogen.


Cette opération n'a rien à avoir avec le programme de réinstallation dans le cadre duquel, en collaboration avec le UNHCR, 475 réfugiés syriens se sont vus offrir la chance de venir en Belgique en 2015. c) En 2014, dans le cadre du programme belge de réinstallation, 75 réfugiés syriens séjournant en Turquie ont été acceptés pour être réinstallés en Belgique.

Deze operatie staat volledig los van het Belgische hervestigingsprogramma waarbinnen in 2015, in samenwerking met UNHCR, aan 475 Syrische vluchtelingen de kans wordt geboden om naar België te komen. c) In het kader van het Belgische hervestigingsprogramma werden in 2014 75 Syrische vluchtelingen verblijvend in Turkije voor hervestiging naar België aanvaard.


La volonté de la Turquie et de la Grèce d’accepter de nouer des contacts avec les négociateurs en chef des deux communautés est une avancée positive qui pourrait donner de l'élan au processus de règlement.

De bereidheid van Turkije en Griekenland om contacten te aanvaarden met de hoofdonderhandelaars van beide gemeenschappen is een stap vooruit die kan bijdragen tot een oplossing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. considérant que le conseil des gouverneurs de la BERD a décidé le 28 octobre 2008 d'accepter la Turquie parmi les bénéficiaires des investissements de la BERD et que la BERD prévoit d'investir 450 millions d'euros d'ici la fin de l'année 2010,

S. overwegende dat de raad van bewind van de EBWO op 28 oktober 2008 heeft besloten Turkije als begunstigde van EWBO-investeringen te aanvaarden, en dat de EBWO van plan is vóór eind 2010 450 miljoen euro te investeren,


S. considérant que le conseil des gouverneurs de la BERD a décidé le 28 octobre 2008 d'accepter la Turquie parmi les bénéficiaires des investissements de la BERD et que la BERD prévoit d'investir 450 000 000 EUR d'ici la fin de l'année 2010,

S. overwegende dat de Raad van gouverneurs van de EBWO op 28 oktober 2008 heeft besloten Turkije als begunstigde van EWBO-investeringen te aanvaarden, en dat de EBWO van plan is vóór eind 2010 450 miljoen EUR te investeren,


Le fait que la Turquie ait accepté d'engager un dialogue avec la Commission sur les droits de propriété intellectuelle (DPI) permet d'aborder un élément clé des négociations d'adhésion.

Turkije heeft ingestemd met de instelling van een dialoog over intellectuele-eigendomsrechten met de Commissie, waarmee een belangrijk onderdeel van de toetredingsonderhandelingen wordt aangepakt.


Depuis plus d'un demi-siècle, nous avons accepté la Turquie en tant que membre à part entière du Conseil de l'Europe.

We accepteren Turkije al sinds ruim een halve eeuw als volwaardig lid van de Europese Raad.


La Turquie n’est pas prête à nous rejoindre maintenant, mais nous devons admettre que l’UE n’est pas prête non plus à accepter la Turquie dans ses rangs.

Op dit moment is Turkije nog niet klaar voor het lidmaatschap, maar erkend moet worden dat ook de Europese Unie nu nog niet klaar is om Turkije als lid te verwelkomen.


Je ne dis pas que cela compromet le gouvernement turc ou que cela compromet la majorité de l’opinion publique turque, mais si une partie de l’opinion publique s’exprime ainsi en Turquie, alors nous devons être plus prudents avant d’accepter la Turquie et nous devons en effet collaborer avec les forces progressistes dans le pays afin d’amener un véritable changement d’opinion, sans lequel il ne pourra y avoir de fusion réelle entre la Turquie et l’Union européenne.

Ik zeg niet dat dit een smet werpt op de Turkse regering, of op de meerderheid van de Turkse bevolking, maar als door een deel van de publieke opinie van Turkije dergelijke opvattingen worden gedeeld, moeten we behoedzamer zijn bij de kwestie van de toelating van Turkije. Om een echte mentaliteitsverandering teweeg te brengen, zullen we moeten samenwerken met progressieve stromingen in het land. Zonder deze verandering zal er geen echte versmelting van Turkije met de Europese Unie kunnen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’accepter la turquie ->

Date index: 2023-12-29
w