Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Analyses d'actualités
Fax
Film d'actualité
Journal d'actualités
Phénomène d'actualité
Présence possible connue
Puissance maximale possible d'une centrale
Puissance maximale possible d'une tranche
Puissance électrique maximale possible
Suivre l'actualité
Suivre le fil d'actualité de médias sociaux

Vertaling van "d’actualité que possible " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






puissance électrique maximale possible | puissance maximale possible d'une centrale

maximaal elektrisch vermogen | maximumvermogen van een elektrische centrale


puissance électrique maximale possible | puissance maximale possible d'une tranche

maximumvermogen van een opwekeenheid


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]


suivre le fil d'actualité de médias sociaux

op de hoogte blijven van sociale media






présence possible connue

mogelijke aanwezigheid gekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le souci de maintenir l'inflation possible du nombre de questions orales dans des limites acceptables, d'améliorer leur portée significative et de renforcer l'attirance du point de vue informatif qu'elles exercent sur le citoyen par le biais des médias, il est proposé d'organiser un débat d'actualité, si possible hebdomadaire, après concertation au sein du bureau.

Om de mogelijke inflatie van mondelinge vragen binnen aanvaardbare perken te houden, de inhoudelijke relevantie te vergroten en de informatieve aantrekkelijkheid via de media voor de burger te verhogen wordt voorgesteld een actualiteitsdebat te organiseren, indien mogelijk wekelijks, na overleg in het bureau.


De cette manière, il est possible d’influer efficacement sur l’actualité pour prendre des initiatives opérationnelles et de soutien de la politique.

Er kan op die manier vlot ingespeeld worden op de actualiteit om operationele en beleidsondersteunende initiatieven te nemen.


4. a) Estimez-vous que le délai maximum de 18 jours ouvrables prévu pour répondre aux questions ou remarques du service de médiation est toujours d'actualité? b) Comment expliquez-vous qu'il ait fallu en moyenne 40 jours ouvrables en 2013 pour que la SNCB réponde à des questions ou des remarques? c) Comment serait-il possible selon vous/selon la SNCB de réduire ce délai moyen?

4. a) Bent u van oordeel dat de afgesproken limiet van 18 werkdagen om op vragen of opmerkingen van de ombudsdienst te antwoorden nog steeds van toepassing is? b) Welke verklaringen ziet u voor het feit dat in 2013 het gemiddeld 40 werkdagen duurde voordat de NMBS de vragen of opmerkingen beantwoordde? c) Hoe wil u en/of de NMBS deze gemiddelde termijn trachten in te korten?


Le texte actuel octroie un trop grand pouvoir d'appréciation à l'Office des étrangers, redonnant toute leur actualité aux questions posées par le Conseil d'État lors de l'examen de ce qui n'était encore qu'un projet de loi : « quels seront les critères qui permettront de considérer que l'éloignement effectif de l'étranger est toujours possible : exigera-t-on de la part des autorités étrangères une promesse formelle de délivrance, d ...[+++]

De thans geldende bepaling verleent een te ruime beoordelingsbevoegdheid aan de dienst Vreemdelingenzaken zodat de vragen van de Raad van State bij het onderzoek van wat toen nog een wetsontwerp was, opnieuw volledig actueel worden : op basis van welke criteria kan men ervan uitgaan dat de werkelijke verwijdering van de vreemdeling altijd mogelijk is : eist men van de buitenlandse overheid een formele belofte dat de nodige documenten binnen een al dan niet gestelde termijn afgegeven worden ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les débats publics, au sein même des institutions démocratiques, sur des grands enjeux de société ne sont possibles que dans une assemblée moins directement soumise à l'actualité politique et à l'influence partisane.

De openbare debatten in democratische instellingen over de grote maatschappelijke uitdagingen kunnen slechts gevoerd worden in een assemblee die minder rechtstreeks te maken heeft met de politieke actualiteit en de invloed van politieke partijen.


Il est fort possible, par exemple, qu'une menace pesant sur une personne ne soit plus d'actualité après un certain temps.

Zo is het best mogelijk dat een bedreiging jegens een persoon, na verloop van tijd niet meer actueel is.


Il est par exemple fort possible qu'une menace pesant sur une personne ne soit plus d'actualité cinq ans plus tard.

Zo is het best mogelijk dat een bedreiging jegens een persoon, na verloop van vijf jaar niet meer actueel is.


Qui plus est, à compter du 1er juillet 2014, les opérateurs de téléphonie mobile en Europe offriront aux abonnés la possibilité de souscrire à un contrat spécial d'itinérance avant leur départ et, dans la mesure du possible, leur permettront de choisir un opérateur local de téléphonie mobile pour les services de données tels que la messagerie électronique, la consultation des actualités en ligne, le téléchargement de photos et le visionnage de vidéos en ligne, dans le pays visité.

Bovendien kunnen mobiele providers in Europa vanaf 1 juli 2014 een specifieke roamingdeal aanbieden vóór u op reis vertrekt en u de mogelijkheid geven om in het land van bestemming, voor zover beschikbaar, een lokale mobiele provider te kiezen voor datadiensten zoals e-mail, online het nieuws lezen, het uploaden van foto's, en online video's bekijken.


contribuer à donner un nouveau souffle à l'Assemblée générale des Nations unies et à renforcer son efficacité, notamment en soutenant les travaux du groupe de travail ad hoc, en facilitant des débats thématiques plus approfondis et davantage orientés vers les résultats concernant des questions d'actualité importantes, et en amenant l'Assemblée générale des Nations unies à s'engager plus étroitement auprès d'autres parties prenantes, telles que la société civile et d'autres organisations ou enceintes internationales et régionales; souligner la nécessité de rationaliser davantage les ordres du jour de l'Assemblée générale des Nations unie ...[+++]

te helpen de AVVN nieuw leven in te blazen en de efficiëntie ervan te vergroten, onder meer door het werk te ondersteunen van de ad-hocwerkgroep, grondigere en resultaatgerichtere thematische debatten over actuele, belangrijke kwesties te bevorderen en te zorgen voor nauwere samenwerking van de AVVN met andere belanghebbenden, inclusief het maatschappelijk middenveld en andere internationale en regionale organisaties en fora; te onderstrepen dat de agenda's van de AVVN en de belangrijkste comités ervan nog beter op elkaar moeten worden afgestemd; het feit te onderstrepen dat de AVVN alleen een nieuwe impuls kan krijgen als zij relevante en passende maatregel ...[+++]


lorsqu'il s'agit de la reproduction par la presse, de la communication au public ou de la mise à dispositions d'articles sur des thèmes d'actualité à caractère économique, politique ou religieux ou d'œuvres radiodiffusées ou d'autres objets protégés présentant le même caractère, dans les cas où cette utilisation n'est pas expressément réservée et pour autant que la source, y compris le nom de l'auteur, soit indiquée, ou lorsqu'il s'agit de l'utilisation d'œuvres ou d'autres objets protégés afin de rendre compte d'événements d'actualité, dans la mesure justifiée par le but d'information poursuivi et sous réserve d'indiquer, lorsque ...[+++]

weergave in de pers, mededeling aan het publiek of beschikbaarstelling van gepubliceerde artikelen over actuele economische, politieke of religieuze onderwerpen of uitzendingen of ander materiaal van dezelfde aard, in gevallen waarin dat gebruik niet uitdrukkelijk is voorbehouden, en voorzover de bron, waaronder de naam van de auteur, wordt vermeld, of het gebruik van werken of ander materiaal in verband met de verslaggeving over actuele gebeurtenissen, voorzover dit uit een oogpunt van voorlichting gerechtvaardigd is en, voorzover, zo mogelijk, de bron, waaronder de naam van de auteur, wordt vermeld;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’actualité que possible ->

Date index: 2024-04-23
w