(2) l'augmentation constante du volume des échanges à la suite de l'ouverture des frontières avec les pays d'Europe centrale et orientale et de la mondialisation, l'expérience acquise dans le développement du commerce de transit à la suite de l'achèvement du marché intérieur et les perspectives d'extension du régime de transit commun à d'autres pays d'Europe centrale et orientale feront que les régimes de transit prendront de plus en plus d'importance, même après l'élargissement de l
a Communauté ; les administrations douanières de la Communauté traitent actuellement environ 20 millions d'op
érations de transit ...[+++]chaque année sur la base des seuls documents douaniers normaux ; (2) overwegende dat, gezien de door de openstelling van de grenzen met de Midden- en Oost-Europese landen en de mondialisering veroorzaakte gestage toename van het verkeer, de ervaring met de door de verwezenlijking van de interne markt veroorzaakte ontwikkeling van de doorvoerhandel, en de overwogen uitbreiding van de gemeenschappelijke douane
vervoerregeling tot andere Midden- en Oost-Europese landen, de regeling inzake douanevervoer in de toekomst, zelfs na de uitbreiding van de Gemeenschap, nog aan belang zal winnen; dat de douaneadministraties van de Gemeenschap momenteel per jaar omstreeks 20 miljoen douan
evervoersp ...[+++]rocedures administratief moeten afhandelen op basis van de gebruikelijke douanedocumenten;