Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’aider autant qu’elle " (Frans → Nederlands) :

— les mesures fiscales et non fiscales en faveur de la constitution du capital des PME: ces mesures ont pour but d'aider autant que possible les entreprises à consolider leur patrimoine propre afin qu'elles puissent avoir accès plus facilement aux crédits.

— de fiscale en niet-fiscale maatregelen ten voordele van de kapitaalsvorming van KMO's : deze maatregelen dragen, in de mate van het mogelijke, bij tot de vorming van het eigen vermogen van de bedrijven opdat zij zo gemakkelijker toegang hebben tot krediet.


Aider ces structures-là, pour autant qu'elles existent —, est difficile pour la CE.

Het valt voor de EG moeilijk deze structuren te helpen — als ze al bestaan.


— les mesures fiscales et non fiscales en faveur de la constitution du capital des PME: ces mesures ont pour but d'aider autant que possible les entreprises à consolider leur patrimoine propre afin qu'elles puissent avoir accès plus facilement aux crédits.

— de fiscale en niet-fiscale maatregelen ten voordele van de kapitaalsvorming van KMO's : deze maatregelen dragen, in de mate van het mogelijke, bij tot de vorming van het eigen vermogen van de bedrijven opdat zij zo gemakkelijker toegang hebben tot krediet.


Pour l’heure, une petite île proche de la Libye s’est efforcée d’aider autant quelle pouvait. Il s’agit évidemment de Malte.

Tot nu toe heeft een kleine eiland-lidstaat vlakbij Libië op alle mogelijke manieren hulp geboden: Malta.


6. réclame l'action conjuguée des Fonds européens, notamment des instruments de politique de cohésion, en particulier le FSE et le FEDER, afin de stimuler les investissements en faveur de la croissance et de l'emploi, dans la réponse prioritaire à ce fléau; rappelle que les PME sont le moteur de l'Europe, la pierre angulaire de l'emploi et le principal acteur capable d'enrayer la crise; juge par conséquent nécessaire de leur fournir un meilleur accès au financement et à l'environnement dans lequel opèrent les entreprises; encourage la Banque européenne d'investissement à investir dans la création d'emplois pour les jeunes, comptant su ...[+++]

6. verzoekt om gezamenlijke actie van de structuurfondsen, met name de instrumenten van het cohesiebeleid (ESF en EFRO) om investeringen ten behoeve van groei en werkgelegenheid te stimuleren en met spoed een uitweg te vinden uit deze zorgwekkende situatie; wijst erop dat het midden- en kleinbedrijf de drijvende kracht achter Europa is, de hoeksteen van de werkgelegenheid vormt en de belangrijkste factor is om uit de crisis te geraken; acht het dan ook noodzakelijk dat kmo's betere toegang krijgen tot financiering en tot de bedrijfsomgeving waarin zij werkzaam zijn; moedigt de Europese Investeringsbank aan in werkgelegenheid voor jong ...[+++]


Comme chaque fois que j'ai l'occasion de m'exprimer en présence des autorités politiques de notre pays, je tiens à dire qu'une priorité de notre coopération devrait consister à soutenir les États qu'elle souhaite aider dans la mise en place de centrales de risques, d'autant plus que, dans un premier temps, celles-ci ne bénéficient d'aucune autre forme de financement.

Zoals telkens wanneer ik de kans krijg voor politieke gezagsdragers te spreken, wil ik zeggen dat het een prioriteit van ons beleid zou moeten zijn de staten waarop de hulp is gericht, te ondersteunen bij het opzetten van risicocentrales, temeer daar die in een eerste fase geen enkele andere vorm van financiering genieten.


mesures au sens de l'article 20 et de l'article 36, point a), du règlement (CE) n° 1698/2005, pour autant qu'elles servent directement à aider des exploitations agricoles.

(b) maatregelen in de zin van artikel 20 en artikel 36, letter a), van Verordening (EG) nr. 1698/2005, voor zover zij rechtstreeks dienen voor steun aan landbouwbedrijven.


36. estime que l'amélioration de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée devrait être une priorité constante pour les gouvernements; estime que cet équilibre peut être menacé par la montée du chômage et l'accroissement de la charge individuelle de travail; souligne qu'une plus grande souplesse des horaires de travail pour les femmes et pour les hommes, pour autant qu'elle résulte d'un libre choix et ne soit pas imposée par des contraintes économiques, peut les aider ...[+++]

36. meent dat een beter evenwicht tussen werk- en gezinsleven voor personen een vaste prioriteit van de overheden moet zijn; is van oordeel dat deze balans kan worden bedreigd door de groeiende werkloosheid en de stijgende individuele werklast; wijst erop dat flexibelere werktijden voor mannen en vrouwen hen kunnen helpen om hun werk- en gezinsleven beter te combineren, op voorwaarde dat deze werktijden het resultaat zijn van een vrije keuze en niet onder economische druk worden opgelegd; concludeert dat de regering hiertoe de werknemers in staat moet stel ...[+++]


36. estime que l'amélioration de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée devrait être une priorité constante pour les gouvernements; estime que cet équilibre peut être menacé par la montée du chômage et l'accroissement de la charge individuelle de travail; souligne qu'une plus grande souplesse des horaires de travail pour les femmes et pour les hommes, pour autant qu'elle résulte d'un libre choix et ne soit pas imposée par des contraintes économiques, peut les aider ...[+++]

36. meent dat een beter evenwicht tussen werk- en gezinsleven voor personen een vaste prioriteit van de overheden moet zijn; is van oordeel dat deze balans kan worden bedreigd door de groeiende werkloosheid en de stijgende individuele werklast; wijst erop dat flexibelere werktijden voor mannen en vrouwen hen kunnen helpen om hun werk- en gezinsleven beter te combineren, op voorwaarde dat deze werktijden het resultaat zijn van een vrije keuze en niet onder economische druk worden opgelegd; concludeert dat de regering hiertoe de werknemers in staat moet stel ...[+++]


Je voudrais également remercier Leïla Shahid pour tout ce qu’elle a dit de très aimable à mon sujet ces derniers jours, lorsque j’ai défendu, comme elle devrait défendre, la position du président Abu Mazen, que nous devrions tâcher d’aider autant que possible. Je crois qu’il est la première personne que nous devons soutenir en ce moment.

Daarnaast wil ik Leïla Shahid bedanken voor de vriendelijke woorden die zij de afgelopen dagen over mij heeft gezegd omdat ik, net zoals zij, de positie heb verdedigd van president Abu Mazen, die wij zoveel mogelijk moeten proberen te helpen. Ik ben van mening dat hij de belangrijkste persoon is die we op dit moment moeten ondersteunen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’aider autant qu’elle ->

Date index: 2022-11-18
w