Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’ailleurs à mon collègue antónio costa " (Frans → Nederlands) :

J'ai bien été informé, ainsi d'ailleurs que mon collègue de la Coopération au Développement Alexander De Croo, du souhait du Président de la Banque Mondiale, monsieur Jim Yong Kim, d'un entretien avec S.M. la Reine.

Ik was ingelicht over het voornemen van het onderhoud van de voorzitter van de Wereldbank, de heer Jim Yong Kim met H.M. de Koningin. Mijn collega van Ontwikkelingssamenwerking Alexander De Croo was er overigens ook van op de hoogte.


Il est donc plus qu'impératif d'établir une interprétation commune du concept de "minorité nationale" qui a été très clairement pointée et qui est donc bel et bien une priorité pour mon Groupe comme l'avait d'ailleurs souligné mon collègue Yvan Mayeur dans une question adressée sur ce même sujet à votre prédécesseur en mai 2011.

Het is dus hoogstnoodzakelijk dat er werk wordt gemaakt van een omschrijving van het begrip nationale minderheid waarin alle betrokkenen zich kunnen vinden, omdat er expliciet naar dat punt werd verwezen en het dus wel degelijk een prioriteit voor mijn fractie is, zoals mijn collega Yvan Majeur trouwens al onderstreepte in een vraag over hetzelfde onderwerp die hij in mei 2011 aan uw voorganger stelde.


Je pense d'ailleurs que mon collègue Abramowicz s'est montré encore très prudent en citant le pourcentage de 5 % de paternités inexplicables.

Ik denk trouwens dat collega Abramowicz nog zeer voorzichtig is geweest met het cijfer van 5 % onverklaarbare vaderschappen.


Je pense d'ailleurs que mon collègue Abramowicz s'est montré encore très prudent en citant le pourcentage de 5 % de paternités inexplicables.

Ik denk trouwens dat collega Abramowicz nog zeer voorzichtig is geweest met het cijfer van 5 % onverklaarbare vaderschappen.


À cette fin, je pense qu'une solution intéressante, d'ailleurs évoquée par mon collègue de la Justice, est de créer un registre central de la solvabilité.

In dit opzicht ben ik van mening dat het een interessante oplossing is, die bovendien werd aangehaald door mijn collega van Justitie, om een centraal solvabiliteitsregister op te richten.


Par ailleurs, d'autres éléments sont de la compétence de mon collègue monsieur Theo Francken (Question n° 776 du 13 juillet 2016).

Daarnaast vallen andere elementen onder de bevoegdheid van mijn collega de heer Theo Francken (Vraag nr. 776 van 13 juli 2016).


Mon collègue Stefaan Van Hecke vous a d'ailleurs interrogé en commission à ce sujet.

Collega Stefaan Van Hecke heeft u hierover trouwens ondervraagd in de commissie.


Par ailleurs, avec mon collègue des Affaires étrangères, le ministre De Gucht, je vais oeuvrer pour que la Belgique obtienne un troisième mandat au sein de la commission de la Condition de la femme, mandat qui irait de 2007 à 2011.

Voorts zal ik, samen met mijn collega van Buitenlandse Zaken, minister De Gucht, ijveren voor een derde mandaat van België in de Commissie voor de status van de vrouw. Dat mandaat zou lopen van 2007-2011.


Je rappelle d'ailleurs que mon collègue, Josy Dubié, est à l'origine de cette idée.

Ik herinner er trouwens aan dat collega Dubié aan de basis ligt van deze idee.


Mon collègue, que je remercie pour la qualité de son rapport, l'a d'ailleurs largement expliqué.

Mijn collega, die ik dank voor zijn verslag, heeft dat trouwens uitgebreid uitgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ailleurs à mon collègue antónio costa ->

Date index: 2021-04-25
w