Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Mélangeur d'amalgame dentaire
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Piège d'amalgame dentaire
Puits d’amalgame dentaire

Traduction de «d’amalgames dans notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


mélangeur d'amalgame dentaire

tandheelkundige amalgaam menger


puits d’amalgame dentaire

tandheelkundige amalgaampick-up


piège d'amalgame dentaire

tandheelkundige amalgaanafscheider
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On utilise spontanément déjà moins d’amalgames dans notre pays, souvent à la demande du patient, qui préfère les amalgames en composite « blancs » aux obturations en amalgame foncées, pour des raisons esthétiques uniquement.

Het gebruik van amalgaam neemt al spontaan af in ons land vaak op vraag van de patiënt, die de “witte” composietvullingen verkiest boven de donkere amalgaamvullingen, uitsluitend omwille van esthetische redenen.


3. Sur la base de ce qui précède, il n’est pas indiqué d’interdire les amalgames dans notre pays.

3. Op basis van al het voorafgaande is het verbieden van amalgaam in ons land niet aangewezen.


La politique industrielle est un amalgame d'actions dans divers domaines politiques: environnement, commerce, recherche, innovation, .Il faut veiller à assurer la compétitivité de notre industrie lorsque des mesures politiques sont adoptées dans d'autres domaines importants de la gestion publique;

Het industrieel beleid is een lappendeken van acties in diverse beleidsdomeinen : milieu, handel, onderzoek, innovatie, .Wanneer politieke maatregelen worden genomen in andere belangrijke domeinen van het overheidsbeleid, moet men erop toezien dat men het concurrentievermogen van onze industrie verzekert;


Nous devons nous attaquer aux conditions sous-jacentes qui poussent les peuples au terrorisme, en nous efforçant de faire progresser le respect des droits de l’homme, de promouvoir la démocratie et la bonne gouvernance, de résoudre les conflits, de nous attaquer à la pauvreté dans le monde, de rejeter fermement ceux qui, comme le dernier orateur, pratiquent faussement l’amalgame entre terrorisme et religion, et en tenant notre engagement à promou ...[+++]

Onze inzet moet zijn de onderliggende omstandigheden die mensen tot terrorisme aanzetten, aan te pakken door ons in te spannen voor betere eerbiediging van de mensenrechten, door democratie en goed bestuur te bevorderen, conflicten op te lossen en de armoede in de wereld aan te pakken, en door ons krachtig te distantiëren van mensen die, zoals de vorige spreker, ten onrechte proberen het terrorisme gelijk te stellen aan religie. Daarom moeten wij volharden in ons streven naar wederzijds begrip en cultureel bewustzijn in Europa en de hele wereld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous attaquer aux conditions sous-jacentes qui poussent les peuples au terrorisme, en nous efforçant de faire progresser le respect des droits de l’homme, de promouvoir la démocratie et la bonne gouvernance, de résoudre les conflits, de nous attaquer à la pauvreté dans le monde, de rejeter fermement ceux qui, comme le dernier orateur, pratiquent faussement l’amalgame entre terrorisme et religion, et en tenant notre engagement à promou ...[+++]

Onze inzet moet zijn de onderliggende omstandigheden die mensen tot terrorisme aanzetten, aan te pakken door ons in te spannen voor betere eerbiediging van de mensenrechten, door democratie en goed bestuur te bevorderen, conflicten op te lossen en de armoede in de wereld aan te pakken, en door ons krachtig te distantiëren van mensen die, zoals de vorige spreker, ten onrechte proberen het terrorisme gelijk te stellen aan religie. Daarom moeten wij volharden in ons streven naar wederzijds begrip en cultureel bewustzijn in Europa en de hele wereld.


- (DE) Monsieur le Président, je suis extrêmement surpris par la déclaration de M. Barón Crespo, que je tiens par ailleurs en très haute estime, déclaration dans laquelle il fait un amalgame entre notre groupe et la motion de censure contre la Commission.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik ben zeer verbaasd over de verklaring van mijn overigens gewaardeerde collega, de heer Barón Crespo, dat hij onze fractie in één adem noemt met de motie van afkeuring tegen de Commissie.


Nous avons dû nous opposer fermement à cette proposition - au moyen de déclarations conjointes de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres et des organisations de défense des droits de la femme - pour qu’elle soit retirée. Je suis réellement soulagée que l’amalgame drogue-violence ait été évité et que nous soyons parvenus à faire accepter notre position sur l’un des programmes les plus réussis de l’UE.

Het heeft veel strijd gekost om te zorgen dat de Commissie dit voorstel terugtrok. De Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid heeft samen met vrouwenorganisaties verklaringen afgegeven, en ik ben echt opgelucht dat zij hebben weten te voorkomen dat geweld- en drugskwesties op één hoop worden gegooid en dat wij onszelf in staat hebben gesteld om een van de succesvolste programma’s van de EU voort te zetten.


Troisièmement, dans ce contexte nous restons très sensibles aux médias et aux auteurs tendancieux, en particulier à l'étranger, qui présentent souvent une image peu équilibrée de notre relation précoloniale avec le Congo et font un amalgame avec notre période coloniale.

Ten derde blijven we in deze context zeer gevoelig voor tendentieuze media en auteurs, vooral dan in het buitenland, die vaak een weinig evenwichtig beeld ophangen van onze prekoloniale verhouding met Congo en een amalgaam maken met onze koloniale periode.


En effet, la politique industrielle est un amalgame d'actions dans divers domaines politiques : environnement, commerce, recherche, innovation, emploi, jeunes.Il faut donc veiller à assurer la compétitivité de notre industrie lorsque des mesures politiques sont adoptées dans d'autres domaines importants de la gestion publique ; une coordination de ces politiques s'impose donc.

Het industrieel beleid is immers een amalgaam van acties in diverse politieke domeinen: leefmilieu, handel, onderzoek, innovatie, werkgelegenheid, jongeren .We moeten er dus voor zorgen dat het concurrentievermogen van onze industrie gewaarborgd is wanneer politieke maatregelen worden aangenomen in andere belangrijke domeinen van het openbaar bestuur. Er is dus nood aan coördinatie van het beleid.


Il ne faut donc pas les amalgamer. ECOCERT et BLIK ont été agréés par le ministère de l'Agriculture et accrédités par BELCERT. 2. A notre connaissance, il n'y a pas d'initiative de la part des industries alimentaires concernant l'étiquetage des ingrédients des denrées alimentaires par rapport à leur origine animale ou végétale.

ECOCERT en BLIK werden erkend door het ministerie van Landbouw en geaccrediteerd door BELCERT. 2. Bij mijn weten bestaat er bij de voedingsindustrie geen initiatief betreffende de etikettering van de ingrediënten van voedingsmiddelen wat hun dierlijke of plantaardige oorsprong betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’amalgames dans notre ->

Date index: 2021-11-24
w