Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amérique
Amérique latine
Etats-Unis d'Amérique
Les Amériques
Organisation de l'Amérique centrale
Organisation de l'Amérique latine
Organisation intergouvernementale latino-américaine
Organisation latino-américaine
Organisation régionale latino-américaine
Pays de l'Amérique centrale
USA
États-Unis
États-Unis d'Amérique
île d'Amérique du Nord
île dans la région de l'Amérique du Nord

Vertaling van "d’amérique en mars " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel






organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]

Latijns-Amerikaanse organisatie [ Latijns-Amerikaanse intergouvernementele organisatie | Latijns-Amerikaanse regionale organisatie | organisatie van Centraal-Amerika | organisatie van Latijns-Amerika ]


États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]

Verenigde Staten [ USA | Verenigde Staten van Amerika | VS ]


île dans la région de l'Amérique du Nord

eiland in regio van Noord-Amerika






Amérique | Les Amériques

Amerika | Noord- en Zuid-Amerika


Comité de l'arrangement acier CE/Etats-Unis d'Amérique | Comité de l'arrangement acier Communauté européenne/Etats-Unis d'Amérique

Comité van de Staalregeling EG/VS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Autorisation de cession de droits et obligations par une entreprise d'assurance de droit belge Conformément à l'article 102 de de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance, le Comité de direction de la Banque nationale de Belgique a autorisé, en sa séance du 27 septembre 2016, la cession, avec effet immédiat, de tous les droits et obligations résultant des contrats de réassurance d'un portefeuille de réassurance de responsabilité de produits, responsabilité générale et responsabilité aviation couvrant des risques situés aux Etats-Unis d' ...[+++]

Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen door een verzekeringsonderming naar Belgisch recht Overeenkomstig artikel 102 van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, heeft het Directiecomité van de Nationale Bank van België toestemming verleend, tijdens zijn zitting van 27 september 2016, voor de overdracht, met onmiddellijke uitwerking, van al de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de herverzekeringsovereenkomsten van een herverzekeringsportefeuille productaansprakelijkheid, algemene aansprakelijkheid en luchtvaart-aansprakelijkheid betr ...[+++]


Un avis sur l'épidémie, rédigé en concertation étroite avec le service Risk Management Group du SPF Santé Publique, a été ajouté aux avis de voyage de tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes en mars 2016 et à celui des États-Unis en août 2016.

Een advies over de epidemie, opgemaakt in nauw overleg met de Risk Management Group van de FOD Volksgezondheid, werd aan de reisadviezen van alle landen van Latijns-Amerika en de Caraïben toegevoegd in maart 2016 en voor de Verenigde Staten in augustus 2016.


Selon une étude de la Banque mondiale Indigenous Latin America in the Twenty-First Century publiée le 15 mars 2016, la population indigène d'Amérique latine et des Caraïbes connaît des taux de pauvreté et d'exclusion socio-économique désastreux.

Volgens de studie van de Wereldbank getiteld Indigenous Latin America in the Twenty-First Century, die op 15 maart 2016 gepubliceerd werd, heeft de inheemse bevolking van Latijns-Amerika en de Caraïben disproportioneel veel te kampen met armoede en sociaal-economische uitsluiting.


(3) Date de l'entrée en vigueur : 26 mars 2015 (art. 6) ACCORD ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE RELATIF AU STATUT D'UNE CATEGORIE DE PERSONNEL RELEVANT DES FORCES DES ETATS-UNIS LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE, ci-après dénommés les Parties contractantes; CONSIDERANT la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces, signée à Londres le 19 juin 1951, ci-après dénommée le SOFA OTAN; CONSIDERANT le Protocole sur le statut des quartiers généraux militaires internationaux créés en vertu du Traité de l'Atlantique Nord, signé à Paris le 28 août 1952 ...[+++]

(3) Datum inwerkingtreding : 26 maart 2015 (art. 6) OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGIE EN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA INZAKE DE RECHTSPOSITIE VAN EEN PERSONEELSCATEGORIE VAN DE STRIJDKRACHTEN VAN DE VERENIGDE STATEN HET KONINKRIJK BELGIE EN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, hierna te noemen de Verdragsluitende Partijen; GELET OP het Verdrag tussen de Partijen bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te London op 19 juni 1951, hierna te noemen Navo Status-Verdrag; GELET OP het Protocol nopens de rechtspositie van internationale hoofdkwartieren, ingesteld uit hoofde van het Noo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est fait référence à la loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1) accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait à Washington DC le 25 juin 2003; 2) Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2, de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait le 25 juin 2003, concernant l'application de la Convention d'extradition entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique, signée le 27 avril 1987 (Moniteur b ...[+++]

Er wordt verwezen naar de wet houdende instemming met volgende Internationale Akten : 1) Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Washington D.C. op 25 juni 2003; 2) Instrument, gedaan te Brussel op 16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op 25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing van de Overeenkomst inzake uitlevering tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 27 april 1987 (Belgisch Staatsblad van 9 maart 2010).


Aux termes de la déclaration de San José de mars 2001 et des conclusions du groupe de travail UE-Amérique centrale chargé des relations économiques et commerciales qui a été créé dans ce cadre, l'Amérique centrale a souligné sa volonté d'œuvrer en faveur d'une plus grande stabilité et prévisibilité des relations économiques et commerciales avec l'UE.

Overeenkomstig de Verklaring van San José van maart 2001 en de vervolgens ingestelde gezamenlijke werkgroep van de EU en Midden-Amerika inzake economische en handelsbetrekkingen heeft Midden-Amerika benadrukt dat zij streeft naar meer stabiliteit en voorspelbaarheid van de economische en handelsrelaties met de EU.


Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille de membres du personnel diplomatique et consulaire, conclu par échange de notes datées à Bruxelles le 19 février 2004 et le 18 mars 2004

Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, gesloten door uitwisseling van nota's gedagtekend te Brussel op 19 februari 2004 en 18 maart 2004


Vu que les auteurs se sont successivement déplacés avec un bateau affrété, un bateau détourné et de petits bateaux gonflables; que des attentats visant des cibles soigneusement sélectionnées ont été perpétrés; que les auteurs avaient emporté des provisions, qu'ils disposaient de grandes quantités d'explosifs dans deux hôtels et qu'ils étaient en contact permanent avec leurs commanditaires; que le groupe organisateur a été entraîné dans des camps de Laskar-e-Tayyiba; que ce groupe est repris depuis le 2 mai 2005 sur la liste des organisations terroristes de l'Organisation des Nations unies (résolution 1267) (liste qui est d'application dans l'Union européenne), depuis décembre 2001 sur la « List of Foreign Terrorist Organizations » des Eta ...[+++]

Gelet op het feit dat de daders zich verplaatsten met achtereenvolgens een gecharterd schip, een gekaapt schip en opblaasbare bootjes; dat er aanslagen werden gepleegd op zorgvuldig uitgekozen doelwitten; dat de daders proviand meebrachten, dat ze beschikten over grote hoeveelheden explosieven in twee hotels en dat ze in permanent contact stonden met hun opdrachtgevers; dat de organiserende groep getraind werd in kampen van de Laskar-e-Tayyiba; dat deze groepering sinds 2 mei 2005 is opgenomen op de lijst van terroristische organisaties van de Verenigde Naties (resolutie 1267) (lijst die geldt in de Europese Unie), sinds december 2001 op de « List of foreign terrorist organisations » van de Verenigde Staten van Ameri ...[+++]


4. Suite à l'évaluation positive de l'intégration économique régionale, la décision a été prise de lancer les négociations concernant un accord d'association, en ayant à l'esprit que l'Amérique Centrale a confirmé sa volonté de mettre en œuvre la décision prise par les chefs d'État le 19 mars 2006 à Panama, de faire ratifier le Traité (d'Amérique centrale) sur les investissements et les services ainsi que de créer un mécanisme juridictionnel pour le respect de la législation économique régionale.

4. Naar aanleiding van de positieve evaluatie van de regionale economische integratie is de beslissing genomen om de onderhandelingen over een associatieakkoord te starten, met de kanttekening dat Centraal-Amerika heeft bevestigd gecommitteerd te zijn aan de implementatie van de beslissing van de staatshoofden op 9 maart 2006 te Panama, alsmede de ratificatie van het (Centraal-Amerikaans) Verdrag inzake investeringen en diensten en de ontwikkeling van jurisdictie mechanisme voor het toezicht op de regionale economische wetgeving.


l'arrêt nº 42/2011, rendu le 24 mars 2011, en cause le recours en annulation de la loi du 30 novembre 2009 « portant assentiment à l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données des dossiers passagers (données PNR) par les transporteurs aériens au Ministère américain de la Sécurité intérieure (DHS) (Accord PNR 2007), fait à Bruxelles le 23 juillet 2007 et à Washington le 26 juillet 2007 », introduit par l'ASBL « Ligue des Droits de l'Homme » (numéro du rôle 4885) ;

het arrest nr. 42/2011, uitgesproken op 24 maart 2011, inzake het beroep tot vernietiging van de wet van 30 november 2009 " houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en overdracht van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) door luchtvaartmaatschappijen aan het Ministerie van Binnenlandse Veiligheid van de Verenigde Staten van Amerika (PNR-Overeenkomst 2007), gedaan te Brussel op 23 juli 2007 en te Washington op 26 juli 2007" , ingesteld door de vzw " Ligue des Droits de l'Homme" (rolnummer 4885);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’amérique en mars ->

Date index: 2024-02-10
w