Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’auteurs itinérants nous faisons entre » (Français → Néerlandais) :

Concernant la problématique des groupes d’auteurs itinérants, nous faisons entre autres référence aux accords avec les pays d’origine que sont l’Albanie, la Bulgarie, l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie.

Voor wat betreft de problematiek van de rondtrekkende dadergroepen vermelden we onder andere de verdragen met de thuislanden Albanië, Bulgarije, Estland, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië en Slovakije.


La mondialisation est provoquée par chacun d’entre nous, par les choix que nous faisons et les possibilités de nouvelles expériences qu’elle nous offre.

Globalisering is een gevolg van ons gedrag, van de keuzes die we maken en de kansen die ons worden geboden om nieuwe ervaringen op te doen.


En ce qui concerne la problématique des groupes d'auteurs itinérants, nous mentionnons notamment les Traités signés avec les pays d'origine que sont l'Albanie, la Bulgarie, l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie.

Wat betreft de problematiek van de rondtrekkende dadergroepen vermelden we onder andere de Verdragen met de thuislanden Albanië, Bulgarije, Estland, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië en Slovakije.


Depuis 2010, la Belgique est le pilote du projet européen EMPACT-MOCG (European Multi-disciplinary Projects Against Criminal Threats – Mobile Organised Crime Groups), qui vise l’optimalisation d’une approche internationale des groupes d’auteurs itinérants, et ce en optimalisant entre autres l’échange international d’informations.

Sedert 2010 is België driver voor het project European Multi-disciplinary Projects Against Criminal Threats – Mobile Organised Crime Groups (EMPACT-MOCG-project), dat de optimalisatie van een internationale aanpak van de rondtrekkende dadergroepen nastreeft, dit door ondermeer de internationale informatie-uitwisseling te optimaliseren.


Entre-temps, le nouveau Plan national de sécurité 2012-2015 prête une attention particulière aux groupes d’auteurs itinérants et ce, non pas du point de vue des infractions qu’ils commettent mais de la perspective du groupe d’auteurs même en tant qu’auteur d’un amalgame d’infractions.

Ondertussen heeft het nieuw Nationaal Veiligheidsplan 2012-2015 inderdaad aandacht voor de rondtrekkende dadergroepen, dit niet vanuit het oogpunt van de misdrijven die ze plegen maar wel vanuit het perspectief van de dadergroep zelf als pleger van een amalgaam aan misdrijven.


la création et/ou le renforcement des synergies entre les acteurs qui engagent la lutte, sur le terrain, contre les groupes d’auteurs itinérants.

het creëren en/of verder versterken van synergie tussen de actoren die op het terrein de strijd met de rondtrekkende dadergroepen aangaan.


Ce projet EMPACT est un résultat immédiat de la présidence belge 2010 où la thématique des auteurs itinérants a été traitée la première fois au niveau de l’UE. Quatorze États membres de l’UE se sont entre-temps affiliés à ce projet.

Dit EMPACT project is een onmiddellijk resultaat van het Belgisch voorzitterschap 2010, waarbij de thematiek van rondtrekkende daders voor de eerste maal op niveau EU werd behandeld. veertien lidstaten van de EU hebben zich ondertussen aangesloten bij dit project.


Dans le cadre de l’approche des groupes d’auteurs itinérants, un canevas tactique a été élaboré avec la Roumanie ; il s’accompagne d’un protocole de partenariat (protocol of partnership) signé le 9 septembre 2008 et établi entre le Parquet fédéral et son homologue roumain DIICOT.

In het kader van de aanpak van rondtrekkende dadergroepen werd een tactisch canvas met Roemenië uitgewerkt dat gepaard ging met een op 9 september 2008 getekend « protocol of partnership » tussen het Federaal Parket en zijn Roemeense tegenhanger DIICOT.


Vu que nous ne faisons pas, dans notre base de données, de distinction entre les traiteurs suivant le type de vente (internet, boutique, etc.) ou suivant la finalité (activité professionnelle ou à titre de hobby), nous ne pouvons pas vous donner de chiffres sur les contrôles et recontrôles réalisés spécifiquement chez ces cuisiniers, ni sur les mesures prises chez ces opérateurs.

Aangezien wij in onze databank geen onderscheid maken tussen traiteurs op basis van de aanbiedingsvorm (internet, winkel, etc.) of doel (professioneel of hobby) kunnen wij geen cijfers geven over controles of hercontroles specifiek uitgevoerd bij deze koks alsook niet over de maatregelen die bij deze operatoren werden genomen.


Pour eux, si la Belgique ne parvient pas à renouveler sa flotte au moins au même niveau qu'aujourd'hui, si nous ne faisons pas rapidement les investissements nécessaires, en commun avec les Pays-Bas, alors on peut se demander "si la standardisation opérationnelle (entre les marines des deux pays) reste possible; si ce n'est pas le cas, alors la coopération perd sa raison d'être".

Als België er niet in slaagt zijn vloot te vernieuwen op minstens hetzelfde niveau als vandaag en het niet snel samen met Nederland de noodzakelijke investeringen doet, moet men zich volgens hen afvragen of de operationele standaardisatie (tussen de marines van beide landen) mogelijk blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’auteurs itinérants nous faisons entre ->

Date index: 2022-06-28
w