Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des enfants à faire leurs devoirs
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'habiter ensemble
Devoir d'ingérence
Devoir d'instruction
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de déférence
Devoir de loyauté
Devoir de respect
Devoir de réserve
Devoir fiducial
Devoirs du fonctionnaire
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Droit d'ingérence
Droit de garde
Forfaiture
Ingérence
Manquement aux devoirs de fonction
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation du fonctionnaire
Violation des devoirs de fonction

Vertaling van "d’emblée de devoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciaire verplichting | zakelijke verplichting


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]


devoir de déférence | devoir de respect

verplichting tot eerbied | verplichting tot respect


forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction

niet-nakomen van ambtelijke plichten


aider des enfants à faire leurs devoirs

kinderen helpen met huiswerk


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

huiswerk geven


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a d'emblée été convenu que la CIG partirait du principe que les citoyens constituent la clé de voûte de la construction européenne et que l'Union a le devoir de répondre concrètement à leurs besoins et à leurs souhaits.

Van bij het begin kreeg de IGC als richtlijn mee om uit te gaan van het feit dat de burgers de hoeksteen vormen van het Europese bouwwerk en dat de Unie de dwingende taak heeft concreet in te gaan op hun behoeften en wensen.


C'est pour moi un très agréable devoir, car je vous dirai d'emblée qu'un des plus beaux jours que j'aie vécus au Sénat fut celui où j'installai dans ses fonctions, le 20 juillet 2004, la première femme présidente du Sénat.

Voor mij is dit een zeer aangename plicht, want ik kan u meteen al zeggen dat een van de mooiste dagen die ik in de Senaat heb meegemaakt, de dag van 20 juli 2004 was, toen ik de eerste vrouwelijke voorzitter van de Senaat in haar ambt heb mogen installeren.


Il entend uniquement démontrer par là que la lutte pour l'identité nationale, que chacun mène pour soi, ne peut être associée d'emblée aux droits et devoirs démocratiques et civiques.

Hiermee wil hij alleen maar aantonen dat de strijd om de nationale identiteit, die ieder voor zich voert, niet onmiddellijk mag worden gekoppeld aan democratische en burgerlijke rechten en plichten.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais m’excuser d’emblée de devoir vous quitter après mon intervention, car je dois me rendre à un rendez-vous avec le Président Pöttering.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij allereerst verontschuldigen voor het feit dat ik na mijn spreekbeurt moet vertrekken omdat ik een afspraak heb met Voorzitter Pöttering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe vraiment d’orienter d’emblée les citoyens vers l’organe le mieux à même de traiter leur plainte pour leur éviter la frustration et la perte de temps liées au fait de devoir identifier par eux-mêmes la bonne institution.

Het is erg belangrijk dat burgers van meet af aan worden verwezen naar de voor de behandeling van hun klachten meest geschikte instantie en niet zelf hoeven te achterhalen welke dit is, met alle bijbehorende frustraties en vertragingen.


Nous sommes aujourd’hui dans la phase initiale de mise en œuvre du traité. D’emblée, l’UE va devoir disposer des moyens nécessaires pour lancer les nouvelles politiques.

We bevinden ons momenteel in de beginfase van de inwerkingtreding van het Verdrag en de EU moet van meet afaan over adequate financiering beschikken om nieuw beleid uit te voeren.


Je pense devoir préciser d’emblée que cette question ne présuppose nullement une nouvelle libéralisation des marchés des jeux d’argent, ni nécessairement une nouvelle initiative en ce sens.

Ik denk dat ik in de eerste plaats duidelijk moet maken dat er in deze kwestie op geen enkele wijze wordt uitgegaan van een nieuwe liberalisering van de gokmarkten en dat er ook geen nieuw initiatief in die richting is.


Cependant, nous pensons aussi qu’il est de notre devoir de réclamer d’emblée ce dialogue parce que le service européen pour l’action extérieure est l’une des innovations les plus importantes introduites par le traité de Lisbonne.

Ook is het volgens ons noodzakelijk om van meet af aan aan te dringen op deze dialoog, omdat de Europese dienst voor extern optreden één van de belangrijkste innovaties is die voortvloeit uit het Verdrag van Lissabon.


La pratique critiquée par l'honorable membre au point 4 de sa question procède d'une volonté de disposer d'emblée d'informations utiles à l'examen de la situation des contribuables intéressés, sans devoir importuner ces derniers par des demandes ultérieures.

De door het geachte lid onder punt 4 van de vraag bekritiseerde praktijk is het gevolg van de wens om onmiddellijk over alle nuttige inlichtingen voor het onderzoek van de belastingtoestand van de betrokken belastingplichtigen te beschikken, zonder deze laatsten met latere vragen lastig te moeten vallen.


Le nouveau formulaire de demande de renseignements ¢imprimé no 332 (simple) - 1993 - Bon 931 - AOS! commence d'emblée par attirer l'attention du contribuable sur ses obligations, pour poursuivre avec les sanctions qui sont infligées en cas de non-respect desdits devoirs.

De vernieuwde vraag om inlichtingen ¢drukwerk nr. 332 (enkel) - 1993 - Bon 931 - AOS! begint onmiddellijk met de belastingplichtige te wijzen op zijn verplichtingen, om te vervolgen met de straffen die worden opgelegd als aan de verplichtingen niet worden voldaan.


w