Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) maximum - 2) paroxysme
1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie
Détention
Emprisonnement
Incarcération
Maximum
Maximum d'activité solaire
Maximum de l'activité solaire
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine d'emprisonnement principal
Peine maximum d'emprisonnement
Peine privative de liberté
Privation de liberté
Prix maximal
Prix maximum
Prix plafond
Période d'emprisonnement
Réclusion

Traduction de «d’emprisonnement maximum pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peine maximum d'emprisonnement

maximum van de gevangenisstraf






emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


maximum | maximum d'activité solaire | maximum de l'activité solaire

maximale zonne-activiteit | zonnevlekmaximum


ensemble de principes pour la protection des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement

Grondbeginselen voor de bescherming van alle personen in enigerlei vorm van detentie of gevangenenschap


emprisonnement [ détention | privation de liberté | réclusion ]

gevangenisstraf [ bewaring | hechtenis | opsluiting | vrijheidsbeneming | vrijheidsstraf ]


1) maximum - 2) paroxysme | 1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie

maximum | grootst mogelijke hoeveelheid


prix maximal [ prix maximum | prix plafond ]

maximumprijs [ prijsplafond ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela implique que l'on établisse un rapport immuable entre la durée de la peine de travail et celle de la peine d'emprisonnement subsidiaire ou que l'on fixe au moins une peine d'emprisonnement maximum par nombre d'heures de peine de travail (do c. Chambre, nº 0549/011, pp. 82-83 et 99).

Dit betekent dat er een vaste verhouding wordt bepaald tussen de duur van de werkstraf en die van de vervangende gevangenisstraf, of dat minstens een maximum gevangenisstraf per aantal uren werkstraf wordt bepaald (stuk Kamer, nr. 50-0549/011, blz. 82-83 en 99).


Dans ce cadre, il convient également de penser à des sanctions alternatives à la courte peine d'emprisonnement (maximum six mois) subsidiaire à l'amende.

Aansluitend hierbij dient eveneens te worden gedacht aan alternatieve sancties voor de korte vervangende gevangenisstraf (maximaal 6 maand) voor de geldboete.


Des circulaires prévoient que les courtes peines d'emprisonnement (maximum quatre mois effectifs) ne sont pas mises à exécution à l'exclusion toutefois en ce qui concerne des condamnés pour des faits relatifs à : abandon de famille, droit de visite, homicide involontaire causé par un accident de la circulation associé à une conduite en état d'ivresse ou d'intoxication et/ou délit de fuite, la loi relative à la police de la circulation routière, protection de l'environnement, fraude et stupéfiants.

Circulaires bepalen dat de korte gevangenisstraffen (maximum 4 maand effectief) niet ten uitvoer worden gelegd met uitsluiting evenwel van veroordeelden inzake inbreuken betreffende : familieverlating, bezoekrecht, onopzettelijke doding veroorzaakt door een verkeersongeval samengaand met dronkenschap of geïntoxiceerd sturen en/of vluchtmisdrijf, de wet betreffende de politie over het wegverkeer, milieubescherming, sluikwerk en verdovende middelen.


La cause de refus obligatoire d'exécution de la décision étrangère est relative au principe de la double incrimination à l'exception d'une série d'infractions énumérées dans la mesure où elles sont sanctionnées par l'État requérant d'un emprisonnement maximum d'au moins 3 ans.

De reden van de verplichte weigering van uitvoering van de buitenlandse beslissing heeft betrekking op het principe van de dubbele strafbaarstelling, met uitzondering van een reeks opgesomde strafbare feiten, in de mate dat ze door de verzoekende staat gesanctioneerd worden met een gevangenisstraf van maximum 3 jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les centres de détention flamands sont chargés, jusqu'à ce que leur capacité maximum soit atteinte, de la prise en charge de personnes jusqu'à l'âge de vingt-trois ans au maximum contre lesquelles un dessaisissement est prononcé ou qui sont condamnées à une peine d'emprisonnement à la suite d'un dessaisissement prononcé par le tribunal de la jeunesse en application de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la ré ...[+++]

De Vlaamse detentiecentra zijn, tot ze hun maximumcapaciteit bereikt hebben, belast met de tenlasteneming van personen tot maximaal de leeftijd van drieëntwintig jaar tegen wie een uithandengeving is uitgesproken of die veroordeeld zijn tot een gevangenisstraf na een uithandengeving die uitgesproken is door de jeugdrechtbank met toepassing van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaak ...[+++]


5. - Modification de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive Art. 6. L'article 16, § 1, alinéa 4, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, est complété par la phrase suivante : "Lors d'infractions visées au livre II, titre Iter, du Code pénal pour lesquelles le maximum de la peine applicable dépasse cinq ans d'emprisonnement, ces raisons ne doivent pas être remplies".

5. - Wijziging van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis Art. 6. Artikel 16, § 1, vierde lid, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, wordt aangevuld met de volgende zin : "Bij misdrijven bedoeld in boek II, titel Iter, van het Strafwetboek waarop het maximum van de van toepassing zijnde straf vijf jaar gevangenisstraf te boven gaat, moeten deze redenen niet vervuld zijn".


Avant d'être modifié par les lois du 14 avril 2011 et du 11 juillet 2011, l'article 216bis du Code d'instruction criminelleprévoyait la possibilité d'une transaction pénale lorsque le procureur du Roi estimait ne devoir requérir qu'une amende ou une amende avec confiscation pour une infraction passible soit d'une amende, soit d'une peine d'emprisonnement de maximum cinq ans, soit des deux peines cumulées.

Alvorens te worden gewijzigd bij de wetten van 14 april 2011 en van 11 juli 2011, voorzag artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering in de mogelijkheid van een minnelijke schikking in strafzaken wanneer de procureur des Konings meende enkel een geldboete of enkel een geldboete met verbeurdverklaring te moeten vorderen voor een misdrijf dat strafbaar is hetzij met geldboete, hetzij met gevangenisstraf van ten hoogste vijf jaar, hetzij met die beide straffen.


Ainsi, par exemple, aux Pays-Bas, un viol ayant entraîné la mort est puni d'une peine de maximum dix-huit ans d'emprisonnement alors qu'en Belgique, une peine de vingt à trente ans de réclusion est possible.

Zo leidt verkrachting met de dood tot gevolg bijvoorbeeld in Nederland tot maximum achttien jaar gevangenisstraf, terwijl in België een straf tussen de twintig en de dertig jaar opsluiting mogelijk is.


En cas de récidive, le maximum de l'emprisonnement est porté à un an.

Indien de feiten zich herhalen, wordt de maximumgevangenisstraf verhoogd tot een jaar.


L'une de ces lois oblige les ONG à s'enregistrer comme « agents étrangers » si elles perçoivent des fonds de l'étranger, sous peine de se voir infliger de lourdes amendes et trois ans d'emprisonnement maximum pour leurs membres.

Een ervan gebiedt ngo's zich als `buitenlands agent' aan te melden als zij geld uit het buitenland ontvangen, op straffe van hoge boetes en maximaal drie jaar cel voor de leden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’emprisonnement maximum pour ->

Date index: 2021-05-17
w