Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’encourager vos collègues " (Frans → Nederlands) :

Une fois ce document accepté par ces derniers, il devait vous permettre, ainsi qu'à vos collègues les ministres Peeters et Borsus, de proposer un plan d'action en vue d'encourager le commerce électronique belge.

Indien het opportuun zou worden gevonden zou mogelijk, samen met uw collega's Peeters en Borsus, een actieplan opgesteld worden om e-commerce in België aan te moedigen.


4) Comment comptez-vous encourager, avec vos collègues, l’innovation dans les secteurs chimique et agricole, pour favoriser l'utilisation d’autres produits, moins dangereux (autres que les perturbateurs endocriniens) ?

4) Hoe gaat u samen met uw collega's de innovatie in de chemische sector en de landbouw stimuleren in de richting van alternatieve, minder gevaarlijke (niet hormoonverstorende) stoffen ?


Ce constat vous a amené, avec vos collègues de la Santé, de la Justice et différentes organisations, à lancer une nouvelle campagne de sensibilisation visant à encourager les victimes de violences sexuelles à porter plainte.

Die vaststelling heeft de minister, samen met haar collega's van Volksgezondheid, Justitie en verschillende organisaties, ertoe aangezet een nieuwe bewustmakingscampagne op te zetten om de slachtoffers van seksueel geweld aan te moedigen klacht in te dienen.


C’est pourquoi je vous encourage tous, y compris les responsables du budget et des finances de l’Europe qui se sont exprimés ici aujourd’hui, à vous efforcer, comme toujours, d’encourager vos collègues au sein du Parlement européen à voter favorablement et, jeudi, à approuver le budget de la nouvelle Europe, l’Europe élargie des 27.

Daarom dring ik er bij uw u allen op aan, en dat geldt ook voor de woordvoeders voor begrotingszaken en financiën die hier vandaag hebben gesproken, om uw collega's in het Europees Parlement te doordringen van de noodzaak om een positieve stem uit te brengen en op donderdag de begroting voor het nieuwe Europa, het uitgebreide Europa van 27 landen, aan te nemen.


Si oui, envisagez-vous de prendre une initiative afin d'encourager vos collègues à suivre cette voie ?

Zo ja, overweegt u een initiatief om uw collega's aan te moedigen die weg te bewandelen ?


2. Êtes-vous prêt à encourager vos collègues du gouvernement fédéral à adapter leur parc automobile en fonction de l'HVP ?

2. Bent u bereid om uw collega's van de federale regering aan te sporen om hun wagenpark aan te passen aan het gebruik van PPO ?


Je tiens en particulier à vous dire, Madame, que j’ai noté vos remarques qui m’encouragent à essayer d’avoir un dialogue avec les collègues nationaux en ce qui concerne l’application correcte du droit communautaire.

Ik wil in het bijzonder tegen u zeggen, mevrouw Nedelcheva, dat ik nota heb genomen van uw opmerkingen waarmee u mij aanspoort een dialoog met mijn nationale collega's aan te gaan over de correcte toepassing van het gemeenschapsrecht.


Connaissez-vous un autre État membre qui rende le vote aussi difficile à ses expatriés et ne souhaiteriez-vous pas encourager vos collègues à le faciliter davantage?

Is u een andere lidstaat bekend die het voor zijn in het buitenland verblijvende onderdanen moeilijker maakt om te stemmen, en zou u uw collega’s er niet veeleer toe aanmoedigen dit gemakkelijker te maken?


Je crois que là, nous avons une bonne base pour notre travail des années à venir et, après ce débat, je me sens encouragé – et je crois que c’est aussi le cas de mes collègues – par vos mots d’appui et, dans certains cas, vos mots d’exigence.

Ik denk dat dat voor de komende jaren een goede basis is voor ons werk en na dit debat, voel ik me gesterkt – en ik denk dat dat ook voor mijn collega's geldt – door uw woorden van steun en in sommige gevallen uw wensen.


Dites à vos collègues du Conseil qu’il ne s’agit pas d’intégrer ces pays du jour au lendemain faute d’autres possibilités, mais bien de maintenir la perspective et la possibilité d'adhésion de manière à encourager les jeunes à y rester, et éviter ainsi leur dépeuplement par l'émigration de leurs habitants.

Vertelt u uw collega´s in de Raad dat het er niet om gaat om deze landen van vandaag op morgen met geweld in de Europese Unie op te nemen, maar dat het perspectief van een mogelijke toetreding behouden moet worden. Dan hebben de jongeren daar een reden om in eigen land te blijven en niet te emigreren, wat een verlies zou zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’encourager vos collègues ->

Date index: 2022-04-25
w