Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’enfants qui subissent depuis trop » (Français → Néerlandais) :

Les troupes de maintien de la paix prévues par la résolution 1706 doivent être déployées maintenant, afin de protéger des centaines de milliers de femmes, d’hommes et d’enfants qui subissent depuis trop longtemps les attaques des Janjaweeds, même si de précédentes résolutions ont appelé à juste titre au démantèlement de ces bandes armées.

Het is noodzakelijk dat de vredestroepen die in resolutie 1706 worden voorgesteld, nu worden ingezet om honderdduizenden vrouwen, mannen en kinderen te beschermen die al te lang het slachtoffer zijn van de aanvallen van de Janjaweed – in eerdere VN-resoluties is al terecht opgeroepen tot ontmanteling van deze milities.


M. considérant que des milliers d'enfants qui travaillent dans des mines aurifères artisanales du nord du Nigeria ont besoin de soins médicaux sans délai; que des dizaines de villages subissent depuis deux ans la pire épidémie de saturnisme de l'histoire moderne; que quatre cents enfants sont morts dans ces villages, d'après des estimations officielles; qu'aucune opération de dépollution environnementale n'a encore été entamée dans de nombreux villages affectés;

M. overwegende dat in Noord-Nigeria duizenden kinderen die in geïmproviseerde goudmijnen werken onmiddellijke medische behandeling behoeven en dat tientallen dorpen twee jaar na de ergste loodvergiftigingsramp in de moderne geschiedenis nog steeds zijn verontreinigd, terwijl er volgens de officiële schattingen vierhonderd kinderen zijn overleden; overwegende dat in veel dorpen nog zelfs geen begin is gemaakt met de milieuschoonmaakoperaties;


D'autres adversaires de l'instauration d'une obligation de convoquer les enfants prétendent qu'une telle obligation comporterait le risque que l'enfant soit influencé par ses parents ou subisse une pression psychologique trop lourde.

Andere tegenstanders beweren dat de oproepingsplicht van kinderen een gevaar inhoudt van beïnvloeding van het kind door de ouders of van een te zware psychologische belasting van het kind.


D'autres adversaires de l'instauration d'une obligation de convoquer les enfants prétendent qu'une telle obligation comporterait le risque que l'enfant soit influencé par ses parents ou subisse une pression psychologique trop lourde.

Andere tegenstanders beweren dat de oproepingsplicht van kinderen een gevaar inhoudt van beïnvloeding van het kind door de ouders of van een te zware psychologische belasting van het kind.


D'autres adversaires de l'instauration d'une obligation de convoquer les enfants prétendent qu'une telle obligation comporterait le risque que l'enfant soit influencé par ses parents ou subisse une pression psychologique trop lourde.

Andere tegenstanders beweren dat de oproepingsplicht van kinderen een gevaar inhoudt van beïnvloeding van het kind door de ouders of van een te zware psychologische belasting van het kind.


Voyons quelques statistiques: il y a plus de 145 millions d’enfants abandonnés dans le monde; dans la seule Russie, plus de 600 000 vivent dans la rue; depuis 1980, plus de 2 millions d’enfants sont morts dans les conflits armés; plus de 600 millions d’enfants vivent dans une extrême pauvreté; plus de 5 millions d’entre eux meurent chaque année; plus de 130 millions d’enfants des pays développés grandissent sans avoir accès à l’éducation de base en raison de leur pauvreté, et 60 % d’entre eux sont des filles; 7 millions d’enfants dans ...[+++]

Laten we eens een paar statistieken bekijken: er zijn meer dan 145 miljoen straatkinderen in de wereld; alleen al in Rusland leven meer dan 600 000 kinderen op straat; sinds 1980 zijn meer dan 2 miljoen kinderen omgekomen als gevolg van gewapende conflicten; meer dan 600 miljoen kinderen leven in extreme armoede; per jaar sterven er meer dan 5 miljoen kinderen; in de ontwikkelde landen groeien meer dan honderd 30 miljoen kinderen op zonder toegang te hebben tot het basisonderwijs als gevolg van hun armoede, en 60 procent van hen zijn meisjes; wereldwijd zijn 7 miljoen kinderen onderworpen aan seksuele slavernij.


L'enjeu pour le peuple birman, qui souffre depuis de longues années, et pour les pays voisins qui subissent depuis trop longtemps les problèmes liés aux réfugiés, au trafic de drogue et à l'instabilité débordant des frontières birmanes, est d'une importance capitale : une Birmanie prospère et stable, réalisant son potentiel économique, contribuant au dynamisme de la région et permettant à son peuple d'exercer ses libertés, voilà notre souhait.

Er staat bijzonder veel op het spel voor het Birmaanse volk, dat al jaren lijdt, en voor de buurlanden die al veel te lang geconfronteerd worden met problemen rond vluchtelingen, grensoverschrijdende drugsmokkel en instabiliteit. Wij wensen de totstandkoming van een welvarend en stabiel Birma, dat zijn economisch potentieel realiseert, bijdraagt tot het dynamisme in de regio en de bevolking haar rechten laat uitoefenen.


Quand on sait que 70% du milliard trois cent millions d'habitants qui vivent avec moins d'un dollar par jour sont des femmes, que 80% des analphabètes adultes sont des femmes, que deux tiers des enfants non scolarisés sont des filles, on comprend immédiatement que le développement passe par l'émancipation de la femme, ce qui suppose un travail dans les domaines de la santé, de la scolarisation et de la lutte contre la violence que les femmes subissent trop souvent, surtout ...[+++]

Als men weet dat 70% van de 1,3 miljard mensen die met minder dan een dollar per dag moeten rondkomen, vrouwen zijn; dat 80% van de volwassen analfabeten vrouwen zijn; dat twee derde van de kinderen die geen onderwijs krijgen, meisjes zijn, begrijpt men onmiddellijk dat vrouwenemancipatie een noodzakelijke voorwaarde is tot ontwikkeling. Daartoe moeten maatregelen worden genomen op het vlak van gezondheid, onderwijs en strijd tegen vrouwenmishandeling, een probleem dat zich vooral in de derde wereld voordoet.


Par ailleurs, j'ai également décidé de permettre le passage de l'aide matérielle à l'aide sociale auprès d'un CPAS à quelque 450 résidents en procédure depuis de trop longues années (plus de 4 ans pour les familles avec enfants scolarisés ou plus de 5 ans pour les isolés et autres familles !).

Bovendien, heb ik ook besloten om een overgang van materiële opvang naar maatschappelijke hulp van een OCMW te voorzien voor ongeveer 450 bewoners die reeds te lang in de procedure zaten (meer dan 4 jaar voor gezinnen met schoolgaande kinderen of meer dan 5 jaar voor alleenstaanden en andere gezinnen!).


En gare de Mortsel Oude God, où les voies sont souterraines, les deux ascenseurs qui doivent permettre aux personnes moins mobiles (personnes en chaise roulante, mamans avec de jeunes enfants, etc..) de rejoindre les quais sans trop de difficultés sont hors service depuis 2005.

In het station Mortsel Oude God, waar de treinsporen onder de grond lopen, zijn de twee liften die minder mobiele personen (rolstoelgebruikers, moeders met kleine kinderen, enz) op een fatsoenlijke manier tot aan de treinen zouden moeten brengen reeds van 2005 buiten dienst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’enfants qui subissent depuis trop ->

Date index: 2023-03-02
w