Il apparaît donc nécessaire que l'accent soit effectivement mis sur la phase où les risques de trafic sont les plus grands, c'est-à-dire la situation juridique de l'enfant abandonné, le processus qui conduit au placement de l'enfant en institution ou chez ses futurs parents adoptifs ainsi que la portée internationale de la décision d'adoption, et ce afin de garantir la sécurité juridique et une certaine cohérence du statut de l'adopté.
Het lijkt dus noodzakelijk dat het accent inderdaad wordt gelegd op de fase waarin de risico's van kinderhandel het grootst zijn, nl. de juridische positie van het verlaten kind, het proces dat leidt tot de plaatsing van het kind in een tehuis of bij toekomstige adoptie-ouders, alsook de internationale strekking van het adoptiebesluit, ten einde de rechtszekerheid en een zekere samenhang van de positie van de geadopteerde te waarborgen.