Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’entre eux seront décédés faute » (Français → Néerlandais) :

Il faut toutefois comprendre que les médecins sont également investis d'autres missions (par exemple deux d'entre eux seront investis à temps plein pour le réforme du financement des hôpitaux) et surtout qu'il faut compter au moins un an pour former un médecin auditeur.

Toch moet men begrijpen dat de artsen ook andere opdrachten krijgen (zo worden er twee van hen voltijds ingezet voor de hervorming van de ziekenhuisfinanciering) en vooral dat het minstens een jaar duurt om een auditarts op te leiden.


Combien d'entre eux sont décédés à l'hôpital?

Hoeveel gedetineerden zijn er in het ziekenhuis gestorven?


C'est pourquoi ceux-ci ont également été impliqués dans plusieurs projets. c) Comme mentionné ci-dessus, les résultats de ces projets détermineront lesquels d'entre eux seront développés davantage et lesquels pas.

Zij zijn bijgevolg ook in verschillende projecten betrokken. c) Zoals hierboven vermeld zullen de resultaten van deze projecten bepalen welke breder zullen uitgerold worden en welke niet.


Il est tout aussi vrai, cependant, que cette pratique, aussi courante soit-elle, n’est pas encore parvenue à empêcher le fait que 56 000 Européens se trouvent actuellement sur liste d’attente et que, d’ici à ce que nous clôturions ce débat, douze d’entre eux seront décédés faute d’avoir reçu l’organe dont ils avaient besoin.

Maar dat orgaantransplantaties dagelijkse praktijk zijn geworden, heeft niet kunnen verhinderen dat op dit moment nog steeds 56 000 Europeanen op een wachtlijst staan, en dat aan het einde van dit debat 12 van hen zullen zijn gestorven omdat het voor hen levensnoodzakelijke orgaan niet beschikbaar is.


Il y a des indications selon lesquelles 77 d'entre eux seraient décédés.

Er zijn aanwijzingen dat 77 van hen overleden zouden zijn.


A. considérant qu'en Espagne chaque année 500 000 lévriers participent à la traditionnelle chasse au lièvre; qu'environ 60 000 d'entre eux seront tués une fois la saison de chasse terminée; que dès leur naissance ces animaux subissent des entraînements inhumains et des mauvais traitements perpétuels et vivent entassés dans des trous creusés à même le sol et recouverts de tôles; que lorsque le chien atteint un certain âge, perd son agilité ou sa capacité à donner naissance à des chiots, il est affamé, abandonné avec les ...[+++]

A. overwegende dat in Spanje elk jaar 500 000 windhonden deelnemen aan de traditionele hazenjacht; overwegende dat ongeveer 60 000 van hen worden gedood zodra het jachtseizoen voorbij is; overwegende dat deze dieren vanaf de geboorte aan onmenselijke trainingen en voortdurende mishandelingen worden onderworpen en bijeengepakt in barakken leven, in door het terrein gevormde, met staalplaten bedekte ruimtes; overwegende dat wanneer deze honden een bepaalde leeftijd bereiken, soepelheid verliezen of geen pups meer kunnen voortbrengen, zij worden doodgehongerd, met gebroken poten achtergelaten of gedood;


Art. 33. Les ayants droit suivants ont droit à une prime au prorata : - les ouvriers prépensionnés ou pensionnés; - les ouvriers qui quittent eux-mêmes la société de façon réglementaire; - les ouvriers licenciés, sauf pour faute grave; - les ayants droit des ouvriers décédés.

Art. 33. Volgende rechthebbenden ontvangen een premie pro rata : - bruggepensioneerde of gepensioneerde arbeiders; - arbeiders die zelf de onderneming op rechtmatige wijze verlaten; - ontslagen arbeiders, behalve om dringende redenen; - rechthebbenden van de overleden arbeiders.


Plusieurs statistiques économiques seront publiés au Royaume-Uni au cours des prochaines semaines et je crois que bon nombre d’entre eux seront positifs.

Er worden in het Verenigd Koninkrijk in de komende paar weken heel wat economische cijfers gepubliceerd, en ik geloof dat veel daarvan positief zullen zijn.


Nous approuvons le fond de certains des amendements proposés, et certains d’entre eux seront reflétés dans la législation d’exécution ou dans le texte définitif qui doit être adopté par le Conseil après le texte de compromis de la présidence.

We kunnen ons vinden in de strekking van een aantal van de ingediende amendementen, en een aantal daarvan zal dan ook terug te vinden zijn in de invoeringswetgeving of in de uiteindelijke versie die na compromistekst van het voorzitterschap zal worden goedgekeurd door de Raad.


Elles renvoient constamment des réfugiés nord-coréens, en sachant très bien que la majorité d’entre eux seront directement enfermés dans des camps. C’est pourquoi nous demandons aux autorités chinoises d’aborder cette question dans le respect des normes internationales relatives aux droits des réfugiés.

De Chinezen sturen Noord-Koreaanse vluchtelingen aan de lopende band terug in de wetenschap dat het merendeel van de vluchtelingen direct zal worden opgesloten in kampen. We doen dan ook een beroep op de Chinese autoriteiten om deze kwestie volgens de internationale vluchtelingenverdragen te behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre eux seront décédés faute ->

Date index: 2022-03-01
w