Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’entre vous approuvent " (Frans → Nederlands) :

Ce déplacement s'inscrit dans le prolongement du plan d'action global commun, qui a été approuvé à Vienne en juillet 2015 et a donné une perspective d'amélioration et de renforcement des relations bilatérales entre l'UE et l'Iran 1. Quel bilan tirez-vous de cette mission en Iran en termes politiques mais aussi économiques?

Dat bezoek kadert in de verlenging van het gezamenlijke alomvattende actieplan dat in juli 2015 in Wenen werd goedgekeurd en dat uitzicht bood op een verbetering en versterking van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Iran. 1. Welke balans maakt u op politiek maar ook op economisch vlak op van deze missie in Iran?


Dans ces conditions, le gouvernement estime que la Convention constitue un instrument tout à fait capable de stimuler les relations économiques entre la Belgique et les États-Unis et vous invite à l'approuver dans les meilleurs délais.

In die omstandigheden is de regering van mening dat de Overeenkomst een instrument vormt dat de economische betrekkingen tussen België en de Verenigde Staten kan bevorderen, en stelt ze u voor de Overeenkomst zo spoedig mogelijk goed te keuren.


Dans ces conditions, le gouvernement estime que la Convention constitue un instrument tout à fait capable de stimuler les relations économiques entre la Belgique et les États-Unis et vous invite à l'approuver dans les meilleurs délais.

In die omstandigheden is de regering van mening dat de Overeenkomst een instrument vormt dat de economische betrekkingen tussen België en de Verenigde Staten kan bevorderen, en stelt ze u voor de Overeenkomst zo spoedig mogelijk goed te keuren.


Comme je vous l’ai annoncé néanmoins, après plusieurs mois de travail, le Conseil des ministres a approuvé sur mon initiative, lors de sa réunion du 11 septembre dernier, deux projets d’arrêté royal visant entre autres à instituer la Commission ad hoc.

Zoals ik al heb aangekondigd heeft de ministerraad, na verschillende maanden hieraan te hebben gewerkt, op mijn initiatief, tijdens de bijeenkomst van 11 september 2009, 2 ontwerpen van koninklijk besluit goedgekeurd die onder andere de ad hoc-commissie moeten oprichten.


Mes excuses à ceux d’entre vous qui m’ont félicité et remercié pour mon travail, qui approuvent ce compromis et qui, il me semble, représentent la grande majorité d’entre vous, mais permettez-moi de m’adresser en particulier aux dissidents et à nos amis du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, en particulier M. Davies, qui prouvent une nouvelle fois leur incapacité à prendre leurs responsabilités.

Mijn excuses aan allen die mij hebben geprezen en mij hebben bedankt voor het werk dat ik heb gedaan en die het eens zijn met dit compromis, volgens mij een grote meerderheid van u, maar ik wil me vooral even richten tot degenen die het er niet mee eens zijn en tot onze vrienden van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, waaronder met name de heer Davies, die opnieuw hebben aangetoond niet in staat te zijn hun verantwoordelijkheid te nemen.


Je sais les difficultés que pose ce texte à un certain nombre d’entre vous, mais je veux rappeler ce soir que le texte que vous vous apprêtez à adopter pour renforcer le droit des travailleurs intérimaires n’a pu être approuvé au Conseil que parce qu’un lien avait été institué avec la directive sur le temps de travail.

Ik weet welke problemen sommigen van u met deze tekst hebben, maar ik wil er vanavond graag op wijzen dat de tekst die u gaat aannemen om de rechten van uitzendkrachten te versterken alleen in de Raad kon worden goedgekeurd omdat er een verbinding was met de arbeidstijdenrichtlijn.


Sur la base du texte approuvé par la commission de la pêche, Monsieur le Commissaire, je voudrais que vous teniez compte de certains points très positifs et que vous en teniez bien compte, car ils reflètent la réalité de ce secteur - que certains d’entre nous connaissent bien, car nous le voyons quotidiennement. Par exemple, il faudrait que vous envisagiez que les États membres puissent présenter des plans nationaux tout au long de la période de programmation ou que l’article relatif à l’égalité des chances entre hommes et femmes soit ...[+++]

Mijnheer de commissaris, ik zou uw aandacht hier willen vestigen op een aantal bijzonder positieve punten in de door de Visserijcommissie goedgekeurde tekst en ik hoop dat u goed luistert, want hierin wordt de realiteit van deze sector goed weerspiegeld – die sommigen onder ons van nabij bekend is omdat zij deel uitmaakt van ons dagelijks leven. Zo wordt voorgesteld om de lidstaten de gelegenheid te geven gedurende de hele programmeringsperiode nationale plannen voor te leggen, om het artikel inzake gelijke kansen voor mannen en vrouwen te versterken en deze visie van de gelijkheid der geslachten te integreren in de visserijactiviteiten; ...[+++]


Je demande à chacun d’entre vous d’approuver ce rapport demain, sous la forme dans laquelle la commission temporaire vous le recommande.

Ik wil u allemaal verzoeken om dit verslag morgen goed te keuren in de versie die de Tijdelijke Commissie heeft voorgelegd.


Comme vous vous en souvenez certainement, le Conseil de ministres de l’Union européenne a entre-temps approuvé, en septembre dernier, l’Accord général de commerce, de développement et coopération sur la base du rapport Kinnock et dont la composante commerciale est entrée en vigueur en janvier de cette année.

U zult zich wellicht herinneren dat de Raad van ministers van de Europese Unie in verband hiermee vorig jaar in september naar aanleiding van het verslag-Kinnock het algemeen akkoord voor samenwerking, ontwikkeling en handel heeft aangenomen. Zoals u weet, is de handelscomponent van dit verdrag in januari jongstleden van kracht geworden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre vous approuvent ->

Date index: 2023-09-08
w