Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’entre vous n’apprécient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention n 100 de l'Organisation internationale du travail concernant l'égalité de rémunération entre la main d'oeuvre masculine et la main d'oeuvre féminine

Verdrag nr. 100 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke arbeid van gelijke waarde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de pouvoir apprécier l'évolution du recours à cette possibilité depuis le début de la crise économique, pourriez-vous communiquer le nombre de demandes qui ont été introduites chaque année au cours des cinq dernières années (si possible des dix dernières années), et combien d'entre-elles ont fait l'objet d'une réponse positive?

Zou u kunnen meedelen hoeveel aanvragen er de afgelopen vijf jaar (indien mogelijk de afgelopen tien jaar) jaarlijks werden ingediend en hoeveel daarvan er ingewilligd werden, zodat ik zicht kan krijgen op de evolutie van de mate waarin er sinds het begin van de economische crisis gebruik werd gemaakt van die regeling?


Pouvez-vous dire quelle est votre appréciation sur l'échange de données entre les services d'urbanisme et cadastral?

Wat vindt u van de uitwisseling van gegevens tussen de stedenbouwkundige diensten en het kadaster?


L'avis du comité d'appréciation est transmis à l'ONG et un rendez-vous est pris pour un « dialogue politique » entre le comité d'appréciation et l'organisation.

Het advies van het beoordelingscomité wordt overgemaakt aan de NGO en er wordt een afspraak gemaakt voor een « beleidsdialoog » tussen het beoordelingscomité en de organisatie.


Les 16 points du Conseil européen sont en grande partie dus au travail du président Van Rompuy et du président Barroso, à qui je voudrais tout d’abord adresser mes félicitations, parce que j’apprécie, certains d’entre nous apprécient, ce que vous avez fait en tant que dirigeants des institutions.

De zestien punten van de Europese Raad zijn grotendeels te danken aan het werk dat is verzet door voorzitter Van Rompuy en voorzitter Barroso, waarmee ik beiden in de eerste plaats wil feliciteren, want ik heb wel degelijk waardering – sommigen van ons hebben wel degelijk waardering – voor wat u hebt gedaan als leiders van de instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez déclaré, Monsieur Salafranca, que vous souhaitiez voir la relation entre l’Union européenne et l’Amérique latine comme une relation entre partenaires égaux. Je dois dire que j’apprécie assez cette idée, mais le problème consiste à déterminer qui sont ces partenaires: s’agit-il des gouvernements, qui sont également différents, ou s’agit-il des citoyens, qui réclament plus d’informations, plus de droits - notamment pour les femmes - ou une lutte plus intense contre la pauvreté?

Mijnheer Salafranca, u zei dat u de relatie tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika als een relatie tussen gelijken wilde zien. Dat idee staat mij aan, maar het probleem is: wie zijn die gelijken? Zijn het de regeringen, die onderling verschillen, of zijn het de bevolkingen, de burgers, die meer informatie vragen, meer rechten – zoals vrouwen – of die vragen om armoedebestrijding?


– (BG) Madame la Présidente, Madame Ashton, chers collègues, je voudrais tout d’abord vous dire à quel point j’apprécie l’énorme contribution apportée par M. Salafranca au développement des relations entre l’Union européenne et l’Amérique latine, et le rôle exceptionnel qu’il a joué en élaborant ce rapport.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, en geachte collega’s, allereerst wil ik mijn grote waardering uitspreken voor de geweldige bijdrage die onze collega Salafranca heeft geleverd aan de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns Amerika, en voor zijn uitzonderlijke rol bij de opstelling van het verslag.


– (EN) Monsieur le Président, je ne suis pas sûre que l’inspiration sera au rendez-vous de notre débat, mais il s’agit de toute évidence d’un sujet très controversé terrifiant de nombreux députés de la présente Assemblée, si bien que ceux d’entre nous qui ont le courage d’être présents ici doivent apprécier ce moment.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet zeker of inspiratie tot het aanbod behoort, maar dit is duidelijk een zeer controversieel onderwerp waarover veel leden van dit Parlement niet durven te spreken, dus degenen van ons die moedig genoeg zijn om hier te zijn, moeten dit moment benutten.


Je sais que beaucoup d’entre vous n’apprécient pas d’entendre ça, mais c’est cet aspect de trésor naturel et aussi de région au potentiel touristique durable et moderne qui permet aux petites et moyennes entreprises de développer cette région, en particulier autour du delta du Danube, mais aussi le long des tronçons attrayants du fleuve, de manière extrêmement positive.

Ik weet dat velen van u dat niet graag horen, maar juist omdat de rivier een juweel van de natuur is liggen hier ook kansen voor een duurzaam en modern toerisme dat in samenwerking met het midden- en kleinbedrijf kan worden ontwikkeld, vooral in de Donau-delta, maar ook elders langs aantrekkelijke trajecten.


En d'autres termes, pourriez-vous me préciser de quelle personne ou de quel service relève l'appréciation du lien entre la formation demandée par un agent et la fonction qu'il occupe actuellement ?

Met andere woorden, welke persoon of dienst beoordeelt het verband tussen de door een personeelslid gevraagde opleiding en zijn huidige functie ?


4. a) Y a-t-il des raisons de croire à des différences d'appréciation significatives entre les différents directeurs des bureaux du chômage? b) Dans l'affirmative, envisagez-vous de prendre une mesure visant à observer un même degré de sévérité lors de l'appréciation de ces demandes?

4. a) Zijn er aanwijzingen dat de appreciatie van de verschillende directeurs van de werkloosheidsbureaus significant veel verschilt van elkaar? b) Zo ja, overweegt u om een maatregel te nemen die streeft naar een gelijke mate van gestrengheid in de beoordeling van deze aanvragen?




Anderen hebben gezocht naar : d’entre vous n’apprécient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre vous n’apprécient ->

Date index: 2021-04-22
w