Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit d'entrée
Droits d'entrée
Décision de refus d'entrée
Entrée de séchoir
Entrée des bois humides
Examen d'entrée
Input
Palette en bois non reversible à 2 entrées
Palette en bois reversible à 2 entrées
Remplir les conditions d'entrée
Visa d'entrée
élément d'entrée
élément entrant

Traduction de «d’entrée en bois » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entrée de séchoir | entrée des bois humides

ingang voor het vochtig hout in de droogoven






remplir les conditions d'entrée

voldoen aan de voorwaarden van binnenkomst


décision de refus d'entrée

beslissing tot weigering van toegang






élément d'entrée | élément entrant | input

input (nom masculin)


palette en bois non reversible à 2 entrées

tweeweg enkeldeks stapelbord


palette en bois reversible à 2 entrées

tweeweg dubbeldeks stapelbord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Toutes les dispositions prises en vertu de l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux ou de l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux, soit par l'Organisation ou par l'un de ses organes, soit en leur nom, qui seront en application à la date d'entrée en vigueur du présent Accord et dont il n'est pas spécifié que l'effet expire à cette date resteront en application, à moins qu'elles ne soient modifiées par les dispositions du présent Accord.

2. Alle door of namens de Organisatie of een van haar organen opgestelde akten ingevolge de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout, 1983, en/of de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout, 1994, die op de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst van kracht zijn en die krachtens hun bepalingen op die datum niet komen te vervallen, blijven van kracht, indien zij niet zijn gewijzigd op grond van de bepalingen van deze Overeenkomst.


2.2. Intervention du fonds Art. 3. Pour pouvoir bénéficier du complément d'entreprise mensuel forfaitaire versé par le "Fonds de sécurité d'existence pour le commerce du bois", les ouvrie(è)r(e)s qui n'ont pas atteint l'âge de 60 ans au moment où leur contrat de travail prend fin, doivent : a) prouver une occupation d'au moins 10 ans auprès d'un ou de plusieurs employeurs ressortissant à une des sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois (125.01, 125.02, 125.03); ou b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités de remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds de ...[+++]

2.2. Tussenkomst van het fonds Art. 3. Om aanspraak te kunnen maken op de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag, uitgekeerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de houthandel", dienen de arbeid(st)ers die geen 60 jaar zijn op de datum van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst : a) een tewerkstelling te bewijzen van minstens 10 jaar bij één of meerdere werkgevers die ressorteren onder één van de paritaire subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01, 125.02, 125.03); of b) minstens zeven sociale voordelen of de vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen toegekend door é ...[+++]


2.2. Intervention du fonds Art. 3. Pour pouvoir bénéficier du complément d'entreprise mensuel forfaitaire versé par le "Fonds de sécurité d'existence pour les exploitations forestières", les ouvrie(è)r(e)s qui n'ont pas atteint l'âge de 60 ans au moment où leur contrat de travail prend fin, doivent : a) prouver une occupation d'au moins 10 ans auprès d'un ou de plusieurs employeurs ressortissant à une des sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois (125.01, 125.02, 125.03); ou b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités de remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des ...[+++]

2.2. Tussenkomst van het fonds Art. 3. Om aanspraak te kunnen maken op de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag, uitgekeerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bosontginningen", dienen de arbeid(st)ers die geen 60 jaar zijn op de datum van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst : a) een tewerkstelling te bewijzen van minstens 10 jaar bij één of meerdere werkgevers die ressorteren onder één van de paritaire subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01, 125.02, 125.03); of b) minstens zeven sociale voordelen of de vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen toegekend d ...[+++]


2.2. Intervention du fonds Art. 4. Pour pouvoir bénéficier du complément d'entreprise mensuel forfaitaire versé par le "Fonds de sécurité d'existence pour le commerce du bois", les ouvrie(è)r(e)s qui n'ont pas atteint l'âge de 60 ans au moment où leur contrat de travail prend fin, doivent : a) prouver une occupation d'au moins 10 ans auprès d'un ou de plusieurs employeurs ressortissant à une des sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois (125.01, 125.02, 125.03); ou b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités de remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds de ...[+++]

2.2. Tussenkomst van het fonds Art. 4. Om aanspraak te kunnen maken op de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag, uitgekeerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de houthandel", dienen de arbeid(st)ers die geen 60 jaar zijn op de datum van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst : a) een tewerkstelling te bewijzen van minstens 10 jaar bij één of meerdere werkgevers die ressorteren onder één van de paritaire subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01, 125.02, 125.03); of b) minstens zeven sociale voordelen of de vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen toegekend door é ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'entrée en vigueur du premier accord de ce type avec l'Indonésie est attendue pour début 2016. - Le règlement (UE) 995/2010 "Bois", en vigueur depuis 2013: interdit la mise sur le marché de bois issus d'une récolte illégale ou des produits dérivés de ces bois; impose aux opérateurs (c'est-à-dire, toute personne physique ou morale qui met du bois sur le marché pour la première fois) le recours à un cadre de procédures et de mesures visant à garantir la légalité de leur bois; et oblige les commerçants à assurer la traçabilité du bois.

De inwerkingtreding van de eerste dergelijke overeenkomst met Indonesië wordt verwacht voor begin 2016. - De "Houtverordening" (EU) 995/2010, die van kracht is sinds 2013: verbiedt het op de markt brengen van hout uit illegale houtkap of afgeleide houtproducten; legt de marktdeelnemers (te weten iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die voor het eerst hout op de markt brengt) een kader van procedures en maatregelen op om de legaliteit van hun hout te waarborgen; en verplicht de handelaars de traceerbaarheid van het hout te garanderen.


L'accord de 2006 a été négocié en vue de remplacer l'accord international de 1994 sur les bois tropicaux, tel qu'il a été prorogé. Celui-ci restera en vigueur jusqu'à l'entrée en vigueur de l'accord de 2006.

Deze Overeenkomst van 2006 vervangt de verlengde Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout van 1994, die tot de inwerkingtreding van de Overeenkomst van 2006 van kracht zal blijven.


De nouvelles règles visant à prévenir la vente de bois d'origine illégale sur le marché européen sont entrées en vigueur dans l'UE.

In de hele EU worden nieuwe regels van kracht om te voorkomen dat illegaal gekapt hout op de Europese markt wordt verkocht.


Les États membres veillent à ce que, dans les deux ans qui suivent l'entrée en vigueur du présent règlement, tous les bois et produits dérivés mis sur le marché et mis à disposition sur le marché soient étiquetés conformément aux informations spécifiées à l'article 3, paragraphe 2 bis).

De lidstaten dragen er zorg voor dat binnen twee jaar na de inwerkingtreding van deze verordening hout en houtproducten die op de markt worden gebracht en aangeboden, worden voorzien van etiketten met informatie als bedoeld in artikel 2 bis.


Ce qui presse aujourd’hui, c’est de pouvoir finaliser la procédure visant à l’entrée en vigueur du nouvel accord international des bois tropicaux en 2009.

We moeten thans prioriteit geven aan het afronden van de procedure voor inwerkingtreding van de nieuwe Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout in 2009.


L'article 33 de l'accord international de 2006 sur les bois tropicaux prévoit une évaluation de l'application dudit accord cinq ans après son entrée en vigueur.

Artikel 33 van de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout 2006 regelt een evaluatie van de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst vijf jaar na de inwerkingtreding ervan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entrée en bois ->

Date index: 2022-01-01
w