Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article de première nécessité
Comité de gestion de la viande ovine
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Produit de première nécessité
Stress
Trouble psychosomatique indifférencié

Vertaling van "d’envisager la nécessité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vi ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Omschrijving: Indien somatoforme klachten meervoudig, wisselend en aanhoudend zijn, maar het volledige en typerende klinische beeld van de somatisatiestoornis niet is ingevuld, dient de diagnose niet-gedifferentieerde somatoforme stoornis overwogen te worden. | Neventerm: | ongedifferentieerde psychosomatische stoornis


article de première nécessité | produit de première nécessité

stapelartikel | stapelgoed | stapelwaar


convaincre des clients d’envisager d'autres options

klanten overhalen met alternatieven | klanten overtuigen met alternatieven


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


Comité de gestion de la viande ovine ( envisagé )

Comité van beheer voor schapevlees


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour que la législation concernant l’information sur les denrées alimentaires puisse s’adapter à l’évolution des besoins des consommateurs en la matière, il convient, au moment d’envisager la nécessité de mentions obligatoires, de tenir compte de l’intérêt largement manifesté par la majorité des consommateurs à l’égard de l’indication de certaines informations.

Om de voedselinformatiewetgeving te kunnen aanpassen aan de veranderende informatiebehoeften van de consumenten, moet er bij de bezinning over de noodzaak van verplichte voedselinformatie voor ogen worden gehouden dat de meerderheid van de consumenten grote belangstelling toont voor openbaarmaking van bepaalde informatie.


4) Envisager la nécessité d'intégrer dans certains régimes de congés plusieurs groupes cibles, tels que les femmes qui subissent un traitement in vitro.

4) Nadenken over de eventuele noodzaak om bepaalde doelgroepen ten integreren in bepaalde verlofstelsels, zoals vrouwen die een in vitro-behandeling ondergaan.


A. se référant au rapport de l'enquête menée par le Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de sécurité sur la manière dont les services belges de renseignement envisagent la nécessité de protéger les systèmes d'information et de communication contre des interceptions et cyber-attaques d'origine étrangère;

A. verwijzend naar het toezichtonderzoek dat het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten voerde naar de houding van de Belgische inlichtingendiensten tegenover de noodzaak om informatie- en communicatiesystemen te beschermen tegen intercepties en cyberaanvallen uit het buitenland;


La présente proposition de résolution se réfère aux constatations et conclusions du rapport de l'enquête que le Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de sécurité a menée sur la manière dont les services belges de renseignement envisagent la nécessité de protéger les systèmes d'information et de communication contre des interceptions et cyber-attaques d'origine étrangère.

Het voorliggend voorstel van resolutie vindt zijn oorsprong in de vaststellingen en conclusies van het toezichtonderzoek dat het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten voerde naar de houding van de Belgische inlichtingendiensten tegenover de noodzaak om informatie- en communicatiesystemen te beschermen tegen intercepties en cyberaanvallen uit het buitenland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Comité R: « Conclusions et recommandations de l'enquête sur la manière dont les services belges de renseignement envisagent la nécessité de protéger les systèmes d'information contre des interceptions et cyberattaques d'origine étrangère (2011) ».

(10) Comité I : « Besluiten en aanbevelingen van het onderzoek naar de houding van de Belgische inlichtingendiensten tegenover de noodzaak om de informatiesystemen te beschermen tegen intercepties en cyberaanvallen uit het buitenland, 2011 ».


M. Frans Lozie se demande si l'on ne pourrait envisager de placer, au sein de la cellule de la Défense à laquelle il est fait rapport chaque jour sur le déroulement des opérations à l'étranger, un magistrat qui, sur la base des informations fournies, pourrait juger de la nécessité d'intervenir.

De heer Frans Lozie vraagt zich af of het niet mogelijk is om in de cel Landsverdediging waaraan dagelijks verslag wordt uitgebracht over het verloop van de operaties in het buitenland, een magistraat onder te brengen die, op basis van de informatie, kan oordelen of het nodig is tussen te komen.


(18) Pour que la législation concernant l’information sur les denrées alimentaires puisse s’adapter à l’évolution des besoins des consommateurs en la matière, il convient, au moment d’envisager la nécessité de mentions obligatoires, de tenir compte de l’intérêt largement manifesté par la majorité des consommateurs à l’égard de l’indication de certaines informations.

(18) Om het mogelijk te maken dat de voedselinformatiewetgeving wordt aangepast aan de veranderende informatiebehoeften van de consumenten moet er bij overwegingen over de noodzaak van verplichte voedselinformatie ook rekening mee worden gehouden dat de meerderheid van de consumenten grote belangstelling toont voor het verstrekken van bepaalde informatie.


Dans ce contexte, elle pourrait envisager la nécessité de modifier la directive, notamment la possibilité de délivrer un titre de séjour provisoire motivé par la situation vulnérable de la victime et pas nécessairement en échange de sa coopération avec les autorités compétentes.

In dit verband kan de Commissie wellicht de noodzaak van wijzigingen op de richtlijn overwegen, met inbegrip van de mogelijkheid tot afgifte van tijdelijke verblijfstitels op grond van de kwetsbaarheid van slachtoffers en niet noodzakelijkerwijs in ruil voor medewerking met de bevoegde autoriteiten.


Elle invite en outre la Commission européenne à émettre un rapport sur la mise en œuvre des programmes de dépistage du cancer, à examiner l’efficacité des mesures proposées et à envisager la nécessité d’entreprendre des actions supplémentaires.

Verder wordt de Europese Commissie verzocht verslag uit te brengen over de tenuitvoerlegging van kankerscreeningsprogramma's, na te gaan in hoeverre de voorgestelde maatregelen effectief zijn en de noodzaak voor verder optreden te evalueren.


Afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales (ci-après dénommées "ONG") à ce dialogue, le sixième programme d'action pour l'environnement envisage la nécessité d'un soutien approprié, y compris un financement communautaire des ONG.

Teneinde deelneming aan een dergelijke dialoog voor niet-gouvernementele organisaties (NGO's) mogelijk te maken, zijn in het zesde milieuactieprogramma bepalingen opgenomen voor passende steun, met inbegrip van financiering door de Gemeenschap van NGO's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’envisager la nécessité ->

Date index: 2022-06-07
w