− (EN) Madame la Présidente, mon collègue Olli Rehn a déjà exprimé la position et les condoléances de la Commission en ce qui concerne le drame grec; al
ors permettez-moi d’examiner comment nous pourrions
avancer dans notre travail car
cela sera d’une importance majeure pour faire aboutir le système de protection des droits fondamentaux au sein de l’Union. L’adhésion de l’Union à la Convention européenne de sau
...[+++]vegarde des droits de l’homme, prévue par le traité de Lisbonne, n’est plus une question de choix.– (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn collega Olli Rehn heeft zijn mening al gegeven en heeft al het medeleven van de Commissie betuigd me
t betrekking tot de tragedie in Griekenland, dus ik wil alleen
even kijken naar de manier waarop we ons werk kunnen voortzetten, omdat d
it van het grootste belang zal zijn voor de voltooiing van
...[+++]het systeem van de bescherming van de rechten van de mens binnen de Unie. De toetreding van de EU tot het Europees Verdrag inzake de bescherming van de rechten van de mens, die is vastgelegd in het Verdrag van Lissabon, is geen optie.