Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’exposer mes trois honorables amis » (Français → Néerlandais) :

Dans le cas exposé par l'honorable membre, cette condition d'assimilation du service militaire n'est pas remplie puisque le premier assujettissement au régime des travailleurs salariés est postérieur au délai de trois ans suivant la fin de l'appel sous les armes.

In het geval, uiteengezet door het geachte lid, is aan deze voorwaarde van gelijkstelling van de militaire dienstplicht niet voldaan aangezien de eerste onderwerping aan het stelsel van de werknemers de termijn van drie jaar na de beëindiging van de oproeping onder de wapens overschrijdt.


Je n'ai aucunement l’intention de répéter les arguments que viennent d’exposer mes trois honorables amis. Le projet n’a aucun sens sur le plan économique, il n’a aucun sens sur le plan technique. Nous utilisons gratuitement le GPS américain.

Ik ben niet van plan om de argumenten die we zojuist van onze drie collega’s hebben gehoord te herhalen: economisch gezien is dit zinloos; technisch gezien is dit zinloos; wij kunnen gratis gebruik maken van het Amerikaanse GPS-systeem.


1) Je me réfère au tableau en annexe A. 2) Je me réfère au tableau en annexe A. 3) Je me réfère au tableau en annexe B. 4) Je me réfère au tableau en annexe A. 5) Je me réfère au tableau en annexe B. Ainsi que l’honorable membre peut le constater, cela concerne ici des investissements minimum, étalés sur trois ans, en équipement de base des unités de la défense.

1) Ik verwijs naar de tabel in bijlage A. 2) Ik verwijs naar de tabel in bijlage A. 3) Ik verwijs naar de tabel in bijlage B. 4) Ik verwijs naar de tabel in bijlage A. 5) Ik verwijs naar de tabel in bijlage B. Zoals het geachte lid kan vaststellen betreft het hier minimale investeringen, gespreid over drie jaar, in de basisuitrusting van de eenheden van Defensie.


En ce qui me concerne, je puis signaler à l'honorable membre que, depuis la décision du Conseil des ministres, trois réunions ont eu lieu entre mes collaborateurs responsables du suivi du dossier, et les expertes désignées par la cellule « mainstreaming ».

Wat mijzelf betreft, kan ik het geachte lid meedelen dat sedert de Ministerraad de beslissing heeft genomen, drie vergaderingen hebben plaatsgevonden met mijn medewerkers die de follow-up van het dossier verzorgen en de deskundigen aangesteld door de cel « mainstreaming ».


3-4-5) En ce qui concerne les trois questions suivantes, je ne suis pas non plus compétent. L’honorable membre doit s’adresser à mes collègues les ministres de la Justice et de l’Intérieur.

3-4-5) Voor de drie volgende vragen ben ik evenmin bevoegd en dient het geachte lid zich te richten tot mijn collega’s de ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il s’agit d’une journée particulière pour le Parlement européen et la commission de la culture et de l’éducation ainsi que pour nos trois honorables amis, Mme Prets, Mme Trüpel et M. Beazley, les rapporteurs des trois rapports distincts sur l’éducation au sein de l’Union européenne.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dit is een speciale dag voor het Europees Parlement en de Commissie cultuur en onderwijs en voor onze drie collega’s, mevrouw Prets, mevrouw Trüpel en de heer Beazley, de rapporteurs voor de drie afzonderlijke verslagen over onderwijs in de Europese Unie.


En ce qui me concerne, je puis signaler à l'honorable membre que, depuis la décision du Conseil des ministres, trois réunions ont eu lieu entre mes collaborateurs responsables du suivi du dossier, et les expertes désignées par la cellule « mainstreaming ».

Wat mijzelf betreft, kan ik het geachte lid meedelen dat sedert de Ministerraad de beslissing heeft genomen, drie vergaderingen hebben plaatsgevonden met mijn medewerkers die de follow-up van het dossier verzorgen en de deskundigen aangesteld door de cel « mainstreaming ».


L'honorable ministre peut-il me dire s'il faut entendre par « actes remontant à moins de trois ans avant la date de la nouvelle donation » les actes enregistrés en Belgique ou s'il faut également inclure les actes enregistrés dans un pays étranger ?

Kan de geachte minister mij zeggen wat men onder « akten die minder dan drie jaar voor de datum van de nieuwe schenking werden opgesteld » dient te verstaan ? Bedoelt men daar uitsluitend akten mee die in België werden geregistreerd of kan het ook gaan om in het buitenland geregistreerde akten ?


Je me permets d'abord de me référer à la réponse donnée à la question n° 830 posée le 22 décembre 1993 par l'honorable membre (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, n° 95, du 21 février 1994, page 9359), dans laquelle sont exposés les principes généraux applicables en l'espèce.

Vooreerst ben ik zo vrij te verwijzen naar het antwoord dat werd gegeven op de vraag nr. 830, die door het geacht lid op 22 december 1993 werd gesteld (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 95, van 21 februari 1994, blz. 9359), en waarin de ter zake van toepassing zijnde algemene principes worden uiteengezet.


Avant tout, je tiens à remercier l'honorable Membre de me permettre d'exposer et de souligner les importants développements qui ont été réalisés quant à la gestion tant quantitative que qualitative du statut social des travailleurs indépendants par les Caisses d'assurances sociales.

In de eerste plaats wil ik het geachte Lid bedanken om mij toe te staan de belangrijke ontwikkelingen die werden gerealiseerd op het vlak van het beheer van het sociaal statuut der zelfstandigen door de socialeverzekeringsfondsen, zowel op kwantitatief als op kwalitatief vlak, uiteen te zetten en te benadrukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’exposer mes trois honorables amis ->

Date index: 2024-07-17
w