Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akinésie
Compilateur
Détail d'exécution
Fini d'exécution
Modalité d'exécution d'une peine
Moteur d'exécution
Principe extrader ou exécuter la condamnation
Principe transférer ou exécuter la condamnation
Projet d'arrêté d'exécution

Vertaling van "d’exécuter la condamnation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
principe extrader ou exécuter la condamnation

beginsel „uitlevering of tenuitvoerlegging van de veroordeling”


Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur l'exécution des condamnations pénales étrangères

Verdrag tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen inzake de tenuitvoerlegging van buitenlandse strafvonnissen


principe transférer ou exécuter la condamnation

beginsel „overdracht of tenuitvoerlegging van de veroordeling”


modalité d'exécution d'une peine

strafuitvoeringsmodaliteit


projet d'arrêté d'exécution

ontwerp van uitvoeringsbesluit






moteur d'exécution | compilateur

Runtime programmatuur | Runtime software


akinésie | impossibilité/difficulté d'exécuter certains mouvements

akinesie | bewegingsarmoede


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 3 Application dans le temps Le présent Accord sera applicable à l'exécution des condamnations prononcées soit avant soit après son entrée en vigueur.

Artikel 3 Toepassing in de tijd Deze Overeenkomst is van toepassing op de tenuitvoerlegging van veroordelingen die hetzij voor, hetzij na de inwerkingtreding ervan zijn uitgesproken.


Le ministre répond que l'argument est que, lorsqu'il y a une condamnation et que la procédure civile n'est pas encore finalisée, on ne dispose pas encore du titre définitif pour exécuter la condamnation pénale.

De minister antwoordt dat het argument het volgende is : wanneer er een veroordeling is en de civiele procedure nog niet is afgerond, heeft men nog niet de definitieve titel om de strafrechtelijke veroordeling uit te voeren.


Le ministre répond que l'argument est que, lorsqu'il y a une condamnation et que la procédure civile n'est pas encore finalisée, on ne dispose pas encore du titre définitif pour exécuter la condamnation pénale.

De minister antwoordt dat het argument het volgende is : wanneer er een veroordeling is en de civiele procedure nog niet is afgerond, heeft men nog niet de definitieve titel om de strafrechtelijke veroordeling uit te voeren.


11º administration pénitentiaire : l'administration publique chargée de l'exécution de condamnations à des peines privatives de liberté et de mesures privatives de liberté dont l'autorité compétente a requis l'exécution;

11º penitentiaire administratie : openbaar bestuur belast met de uitvoering van veroordelingen tot vrijheidsstraffen en van vrijheidsbenemende maatregelen waarvan de bevoegde overheid de uitvoering heeft gevorderd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente loi concerne l'exécution de condamnations à des peines privatives de liberté passées en force de chose jugée ainsi que l'exécution de mesures privatives de liberté.

Deze wet heeft betrekking op de uitvoering van veroordelingen tot vrijheidsstraffen die in kracht van gewijsde zijn gegaan en op de uitvoering van vrijheidsbenemende maatregelen.


Qu'il soit accordé par le tribunal correctionnel, par une autre juridiction, ou même par une autorité administrative, en l'espèce le fonctionnaire compétent ou le Collège d'environnement, le sursis peut, dans l'un et l'autre cas, inciter de la même manière le condamné à s'amender, par la menace d'exécuter, s'il venait à récidiver, la condamnation au paiement d'une amende.

Ongeacht of het uitstel wordt toegekend door de correctionele rechtbank, door een ander rechtscollege of zelfs door een administratieve overheid, te dezen de bevoegde ambtenaar of het Milieucollege, kan het in de beide gevallen op dezelfde wijze de veroordeelde ertoe aanzetten zijn gedrag te wijzigen, door de dreiging om, mocht hij recidiveren, de veroordeling tot de betaling van een geldboete uit te voeren.


4. Toute personne qui a été transférée en application de cet article n'est ni poursuivie, ni jugée, ni détenue en vue de l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté, ni soumise à toute autre restriction de sa liberté individuelle, pour un fait quelconque antérieur au transfèrement, autre que celui ayant motivé la condamnation exécutoire, sauf dans les cas suivants : a) lorsque l'Etat de condamnation l'autorise : une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant ...[+++]

4. Een met toepassing van dit artikel overgebrachte persoon wordt niet vervolgd, berecht of gedetineerd met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf of een veiligheidsmaatregel, noch onderworpen aan enige andere beperking van zijn individuele vrijheid wegens een ander aan zijn overbrenging voorafgaand feit dan dat welk aan de uitvoerbare veroordeling ten grondslag ligt, behalve in de volgende gevallen : a) de staat van veroordeling stemt ermee in : hiertoe wordt een verzoek ingediend, vergezeld van de relevante stukken en van een gerechtelijk proces-verbaal met vermelding van de verklaringen van de gevonniste persoon; de instemming ...[+++]


Article 2 Personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière 1. Sur demande de l'Etat de condamnation, l'Etat d'exécution peut, sous réserve de l'application des dispositions de cet article, donner son accord au transfèrement d'une personne condamnée sans le consentement de cette dernière lorsque la condamnation prononcée à l'encontre de celle-ci, ou une décision administrative prise à la suite de cette condamnation, comportent une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière ou toute autre me ...[+++]

Artikel 2 Gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt 1. Op verzoek van de staat van veroordeling kan de staat van tenuitvoerlegging, onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van dit artikel, instemmen met de overbrenging van een gevonniste persoon zonder diens toestemming wanneer de tegen hem uitgesproken veroordeling of een als gevolg van die veroordeling genomen administratieve beslissing een uitzettings- of verwijderingsmaatregel bevat, dan wel enige andere maatregel waardoor die persoon na zijn invrijheidstelling niet langer op het grondgebied van de staat van veroordeling mag verblijven.


Certains juges de police condamnent des contrevenants étrangers à des examens de réintégration, mais les parquets ne les exécutent pas ou font appel du jugement. D'autres juges de police condamnent des contrevenants étrangers à une déchéance du droit de conduire, sans examens de réintégration.

Sommige politierechters veroordelen buitenlandse overtreders tot herstelexamens maar deze worden door de parketten niet uitgevoerd of er wordt door de parketten beroep aangetekend betreffende het vonnis. Andere politierechters veroordelen buitenlandse overtreders tot het verval van het recht tot sturen, zonder herstelexamens.


Et rien que pour le mois de janvier 2003, ont été recensés 21 exécutions, 22 condamnations à mort, 17.100 arrestations, 7.325 coups de fouet et 9 amputations, sans compter les exécutions clandestines.

Alleen al in januari 2003 werden er 21 executies, 22 terdoodveroordelingen, 17.100 arrestaties, 7.325 zweepslagen en 9 amputaties geteld. De clandestiene executies zijn niet meegerekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’exécuter la condamnation ->

Date index: 2021-01-28
w