Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’exécution à tervuren et machelen " (Frans → Nederlands) :

Pour les services d'exécution de Tervuren et Machelen :

Voor de uitvoeringsdiensten van Tervuren en Machelen :


Les déséquilibres sont dus à l’instauration depuis le 10 juin 2006 de deux cadres linguistiques pour le Centre d'étude et de recherches vétérinaires et agrochimiques (CERVA) (un pour les services centraux à Bruxelles/Uccle et un pour les services d’exécution à Tervuren et Machelen), alors qu’autrefois il n’y avait qu’un seul cadre linguistique pour tous les services du CERVA et que les rôles linguistiques des effectifs se compensaient pour les trois sites ensembles.

De onevenwichten zijn te wijten aan de invoering sinds 10 juni 2006 van twee taalkaders voor het Centrum voor onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie (CODA) (één voor de centrale diensten te Brussel/Ukkel en één voor de uitvoeringsdiensten te Tervuren en Machelen), daar waar vroeger slechts één taalkader bestond voor alle diensten van het CODA en de taalrollen van de effectieven elkaar compenseerden voor het geheel van de drie sites.


L’instauration depuis le 10 juin 2006 de deux cadres linguistiques pour le Centre d’ Étude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques (CERVA) est à l’origine des déséquilibres actuels : un cadre pour les services centraux à Bruxelles (Uccle) et un pour les services d’exécution à Tervuren et Machelen.

De invoering sinds 10 juni 2006 van twee taalkaders voor het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie (CODA) ligt aan de basis van de huidige onevenwichten: één taalkader voor de centrale diensten te Brussel (Ukkel) en één voor de buitendiensten gelegen in Tervuren en Machelen.


SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT - 10 JUILLET 2016. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques provisoires de l'établissement scientifique fédéral « Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques » et de ses services d'exécution situés à Tervuren et Machelen

FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU - 10 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorlopige taalkaders van de federale wetenschappelijke instelling "Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie" en haar uitvoeringsdiensten in Tervuren en Machelen


Vu l'arrêté royal du 10 août 2009 déterminant, en vue de l'application des articles 43 et 46 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents de l'établissement scientifique fédéral « Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques » et de ses services d'exécution situés à Tervuren et Machelen, qui constituent un même degré de la hiérarchie;

Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikelen 43 en 46 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de federale wetenschappelijke instelling "Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie" en haar uitvoeringsdiensten in Tervuren en Machelen, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;


à l'arrêté royal du 10 juillet 2016 fixant les cadres linguistiques provisoires de l'établissement scientifique fédéral « Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques » et de ses services d'exécution situés à Tervuren et Machelen

Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 juli 2016 tot vaststelling van de voorlopige taalkaders van de federale wetenschappelijke instelling "Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie" en haar uitvoeringsdiensten in Tervuren en Machelen


Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 2016 fixant les cadres linguistiques de l'établissement scientifique fédéral « Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques » et de ses services d'exécution situés à Tervuren et Machelen.

Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 10 juli 2016 tot vaststelling van de taalkaders van de federale wetenschappelijke instelling "Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie" en haar uitvoeringsdiensten in Tervuren en Machelen.


e) Arrêté royal du 10 juin 2006 déterminant en vue de l'application des articles 43ter et 46bis des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des membres du personnel de l'établissement scientifique de l'État « Centre d'Étude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques » et de ses services d'exécution situés à Tervuren et Machelen, qui constituent un même degré de la hiérarchie (Moniteur belge du 21 juin 2006).

e) Koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikelen 43ter en 46bis van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de personeelsleden van de wetenschappelijke instelling van de Staat « Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie », en zijn uitvoeringsdiensten in Tervuren en Machelen, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen (Belgisch Staatsblad van 21 juni 2006).


Suite à la réforme des carrières du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux (arrêté royal du 25 février 2008), le CERVA a proposé des nouveaux cadres linguistiques pour le service central à Bruxelles (Uccle) et les services d’exécution situés à Tervuren et Machelen, et ce, sur base d’un nouveau comptage effectué relativement aux dossiers traités en 2008 dans chaque service administratif et technique.

Ingevolge de hervorming van de loopbanen van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen (koninklijk besluit van 25 februari 2008) heeft het CODA nieuwe taalkaders voorgesteld voor de centrale dienst te Brussel (Ukkel) en de uitvoeringsdiensten gelegen in Tervuren en Machelen; deze zijn gebaseerd op een nieuwe telling uitgevoerd met betrekking tot de dossiers die in 2008 behandeld werden in iedere administratieve en technische dienst.


SUPERSOUL, ayant élu domicile chez Mes Thomas HAUZEUR et Youri MUSSCHEBROECK, avocats, ayant leur cabinet à 1170 Watermael-Boitsfort, chaussée de La Hulpe 178, ont demandé le 26 avril 2016 la suspension de l'exécution et l'annulation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2016 portant fixation définitive du plan régional d'exécution spatiale « Vlaams Strategisch Gebied rond Brussel en aansluitende open ruimtegebieden - cluster C3 Reconversiegebied Vilvoorde-Machelen ».

Thomas HAUZEUR en Youri MUSSCHEBROECK, advocaten, met kantoor te 1170 Watermaal-Bosvoorde, Terhulpsesteenweg 178, hebben op 26 april 2016 de schorsing van de tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse regering van 22 januari 2016 houdende de definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan "Vlaams Strategisch Gebied rond Brussel en aansluitende open ruimtegebieden - cluster C3 Reconversiegebied Vilvoorde-Machelen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’exécution à tervuren et machelen ->

Date index: 2021-08-19
w