Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choisir des équipements pour des puits
Choisir du matériel pour l’aquaculture
Choisir les plaques de modelage de savons
Délit fiscal
Fait punissable
Infraction administrative
Infraction au code de la route
Infraction au droit communautaire
Infraction au droit de l'UE
Infraction au droit de l'Union européenne
Infraction criminelle
Infraction d'origine
Infraction en matière de taxes
Infraction fiscale
Infraction principale
Infraction pénale
Infraction routière
Violation de traité CE
Violation du code de la route
Violation du droit communautaire
Violation du droit de l'UE
Violation du droit de l'Union européenne

Vertaling van "d’infractions à choisir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]

overtreding van het verkeersreglement [ verkeersovertreding ]


fait punissable | infraction criminelle | infraction pénale

strafbaar feit


infraction d'origine | infraction principale

basisdelict | gronddelict


délit fiscal | infraction en matière de taxes | infraction fiscale

delict inzake heffingen | fiscaal delict




choisir les plaques de modelage de savons

plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren


choisir des équipements pour des puits

boorputapparatuur selecteren


choisir du matériel pour l’aquaculture

aquacultuurmateriaal selecteren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle risque aussi d’inciter les aux auteurs d’infractions à choisir le lieu de leurs activités délictueuses, ou à se déplacer après avoir commis une infraction, si les dispositions pénales se limitent à sanctionner le comportement dans un seul État membre donné.

Tevens kan dit door criminelen worden uitgebuit om de plaats voor het ontplooien van hun activiteiten te kiezen of om na het plegen van de feiten naar een ander land te verhuizen wanneer het strafrecht slechts op handelingen in de betrokken lidstaat toepasselijk is.


* La Commission s'appuiera sur des critères de priorité relatifs à la gravité des infractions potentielles pour choisir les instruments lui permettant de gérer rapidement et équitablement ses actions de contrôle et de poursuite des infractions, dans un dialogue ouvert avec les citoyens comme avec les Etats membres.

* De Commissie zal zich baseren op de prioriteitscriteria met betrekking tot de ernst van inbreuken om de instrumenten te kiezen waarmee zij kan zorgen voor een snelle en rechtvaardige uitvoering van haar maatregelen inzake controle en vervolging van inbreuken, in een open dialoog met de burgers en de lidstaten.


C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.

Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.


Le législateur pourrait ainsi choisir parmi les lois pénales et les infractions qu'elles créent, celles où il estime que la responsabilité pénale d'une personne morale doit pouvoir être engagée.

Zo zou de wetgever uit de strafwetten en uit de daarbij ingestelde strafbare feiten die kunnen kiezen waarvan hij meent dat een rechtspersoon daarvoor strafrechtelijk verantwoordelijk moet kunnen worden gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur pourrait ainsi choisir parmi les lois pénales et les infractions qu'elles créent, celles où il estime que la responsabilité pénale d'une personne morale doit pouvoir être engagée.

Zo zou de wetgever uit de strafwetten en uit de daarbij ingestelde strafbare feiten die kunnen kiezen waarvan hij meent dat een rechtspersoon daarvoor strafrechtelijk verantwoordelijk moet kunnen worden gesteld.


Comme il a été signalé dans la réponse à la première question, l’utilisateur peut également choisir de s’adresser aux tribunaux civils en vue de faire cesser une infraction à ses droits d’auteur, conformément à l’article 87, §1er, alinéas 1er et 2, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.

Zoals in het antwoord op de eerste vraag vermeld, kan de gebruiker er ook voor opteren om zich tot de burgerlijke rechtbanken te wenden met het oog op het beëindigen van een inbreuk op zijn auteursrechten, op grond van artikel 87, §1, 1ste en 2de lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.


2) Un parquet peut-il choisir de poursuivre cette infraction en application de l'art.29 (amende de 50 euros) ou en application de l'art. 49/1 (amende de 200 euros à 2000 euros, à chaque fois multipliée par 6) de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière ?

2) Heeft een parket nu de keuzemogelijkheid om deze overtreding te vervolgen door toepassing van art. 29 § 2 (geldboete van 50 euro), dan wel door toepassing van art. 49/1 (geldboete van 200 euro tot 2000 euro, telkens maal 6) van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer?


Se pose à présent la question de savoir si un parquet peut encore choisir de poursuivre cette infraction en application de l'art.29 § 2 (amende de 50 euros) ou en application de l'article 49/1 (amende de 200 euros à 2000 euros, à chaque fois multipliée par 6) de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière.

De vraag is nu of een parket thans nog de keuzemogelijkheid heeft om deze overtreding te vervolgen door toepassing van art. 29 § 2 (geldboete van 50 euro), dan wel door toepassing van art. 49/1 ( geldboete van 200 euro tot 2000 euro, telkens maal 6) van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer.


Les États membres devraient pouvoir choisir de prévoir que la suspension des droits de vote ne s’applique que dans le cas des infractions les plus graves.

De lidstaten moeten de mogelijkheid hebben te bepalen dat de stemrechten alleen worden opgeschort voor de meest ernstige overtredingen.


L'article 10, paragraphe 2, énonce une série de chefs de compétence facultatifs, que les États membres peuvent notamment choisir d'adopter.L'article 10, paragraphe 3, a trait aux poursuites des infractions visées aux articles 2 et 3 qui ont été commises en dehors du territoire de l’État membre concerné et dispose que «chaque État membre prend, dans les cas visés au paragraphe 1, point b), et peut prendre, dans les cas visés au paragraphe 2, les mesures nécessaires pour que sa compétence ne soit pas subordonnée à l’une des conditions s ...[+++]

Artikel 10, lid 2, voorziet in een aantal optionele gronden op basis waarvan rechtsmacht gevestigd kan worden en waar de lidstaten onder meer voor kunnen kiezen.Artikel 10, lid 3, verwijst naar de vervolging van de in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten die buiten het grondgebied van de betreffende lidstaat zijn gepleegd en bepaalt dat "iedere lidstaat moet in de in lid 1, onder b), bedoelde gevallen, en kan in de in lid 2 genoemde gevallen de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat [..] aan zijn rechtsmacht niet een van de volgende voorwaarden is verbonden: a) de feiten zijn strafbaar op de plaats waar zij zijn geplee ...[+++]


w