Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’investissement de détail devraient avoir " (Frans → Nederlands) :

La résolution du Conseil du 17 janvier 1995 relative à l'interception légale des télécommunications détaille les conditions techniques nécessaires à l'interception des télécommunications, sans aborder la question des conditions dans lesquelles de telles interceptions devraient avoir lieu.

De resolutie van de Raad d.d. 17 januari 1995 inzake de legale interceptie van telecommunicatieverkeer geeft een gedetailleerde beschrijving van de technische voorwaarden vereist voor het intercepteren van telecommunicatie.


La résolution du Conseil du 17 janvier 1995 relative à l'interception légale des télécommunications détaille les conditions techniques nécessaires à l'interception des télécommunications, sans aborder la question des conditions dans lesquelles de telles interceptions devraient avoir lieu.

De resolutie van de Raad d.d. 17 januari 1995 inzake de legale interceptie van telecommunicatieverkeer geeft een gedetailleerde beschrijving van de technische voorwaarden vereist voor het intercepteren van telecommunicatie.


Nombre de pays demandent de l'aide, mais comme il a été dit, les « high priority countries » devraient avoir droit à des investissements complémentaires.

Veel landen vragen om hulp, maar zoals eerder gezegd zouden de « high priority »-landen recht moeten krijgen op bijkomende investeringen.


1. La résolution du Conseil du 17 janvier 1995 relative à l'interception légale des télécommunications (14) détaille les conditions techniques nécessaires à l'interception des télécommunications, sans aborder la question des conditions dans lesquelles de telles interceptions devraient avoir lieu.

1. De Resolutie van de Raad van 17 januari 1995 inzake de legale interceptie van telecommunicatieverkeer (14) bepaalt de noodzakelijke technische voorwaarden voor de interceptie van telecommunicatieverkeer, zonder dat wordt ingegaan op de vraag in welke omstandigheden deze interceptie zou moeten plaatsvinden.


L'auteur de l'amendement explique que le fait de ramener le délai à un jour bancaire ouvrable à partir de 2001 signifierait que tous les établissements de crédit devraient avoir directement adhéré qu C.E.C. Pour certaines banques, cela représenterait un investissement considérable qu'elles n'arriveraient jamais à justifier compte tenu du volume à traiter.

De indiener merkt op dat het terugbrengen van de termijn tot één bankwerkdag vanaf 2001 meebrengt dat alle kredietinstellingen rechtstreeks toegetreden moeten zijn tot het UCV. Voor sommige banken betekent dat forse investeringen die zij nooit kunnen verantwoorden omdat hun omzet te klein is.


(19) Afin que l'investisseur de détail puisse prendre sa décision d'investissement en connaissance de cause, les personnes qui vendent des produits d'investissement de détail et fondés sur l'assurance ou qui fournissent des conseils à leur sujet devraient avoir l'obligation de fournir le document d'informations clés bien avant qu'une quelconque transaction ne soit conclue.

(19) De retailbelegger moet in staat zijn de beleggingsbeslissing met kennis van zaken te nemen. Personen die advies verstrekken over priip's of die priip's verhandelen, moeten derhalve worden verplicht het essentiële-informatiedocument tijdig te verstrekken voordat de transactie wordt gesloten.


Pour cette raison, les initiateurs de produits d'investissement et les personnes qui vendent de tels produits devraient avoir l'obligation de participer à de telles procédures ouvertes à leur encontre par des investisseurs de détail et portant sur les droits et obligations établis par le présent règlement, moyennant certaines garanties dictées par le principe de la protection juridictionnel ...[+++]

Om die reden moeten ontwikkelaars en verhandelaars van beleggingsproducten ertoe worden verplicht, onder voorbehoud van een aantal waarborgen overeenkomstig het beginsel van daadwerkelijke rechtsbescherming, hun medewerking te verlenen aan deze procedures die retailbeleggers kunnen instellen met betrekking tot de rechten en verplichtingen uit hoofde van deze verordening.


15. observe que le lien entre les fonds spéculatifs et leurs partenaires a été dévoilé dans le cadre du démontage de capitaux extérieurs au cours des récentes turbulences financières; observe que les possessions d'actions sont soumises aux obligations habituelles de communication; estime que les gestionnaires d'investissements possèdent une responsabilité fiduciaire à l'égard des investisseurs et devraient exercer des droits de vote dans l'intérêt de ces investisseurs en tenant compte du mandat d'investissement du vecteur d'investis ...[+++]

15. merkt op dat de koppeling tussen hedgefondsen en hun tegenpartijen tijdens de recente financiële onrust duidelijk is geworden bij de gedwongen verlaging van schuldposities; merkt op dat aandelenbezittingen gebonden zijn aan de gebruikelijke vereisten van openbaarmaking; erkent dat fondsbeheerders een fiduciaire verantwoordelijkheid ten opzichte van beleggers hebben en hun stemrecht dienen uit te oefenen in het belang van die beleggers, rekening houdend met het beleggingsmandaat van het investeringsvehikel, en hiervoor zogenoemd activisme vereist kan zijn dat ook de onderneming ten goede kan komen; merkt op dat instellingen die aan ...[+++]


Les actions de mise en œuvre quant aux "différentes méthodes selon lesquelles les entreprises d'investissement peuvent être réputées avoir rempli leur obligation de divulguer au marché le détail des ordres limités non exécutés" ne sont plus nécessaires dans la mesure où l'entreprise d'investissement doit de toute façon transmettre rapidement à un marché réglementé ou une MTF un ordre limité qu'elle ne peut immédiatement exécuter.

Uitvoeringsmaatregelen inzake "de verschillende methoden die een beleggingsonderneming kan volgen om te voldoen aan haar verplichting om niet-uitgevoerde limietorders van cliënten op de markt bekend te maken" zijn niet langer noodzakelijk omdat beleggingsondernemingen limietorders die zij niet onmiddellijk kunnen uitvoeren in ieder geval moeten doorgeven aan een gereglementeerde markt of MTF.


11. estime que les firmes qui ne sont pas actives dans le secteur de l'investissement devraient avoir la possibilité d'opter pour un régime de protection plus élevé à condition (qu'un degré proportionnel et approprié de protection réglementaire soit appliqué et qu'ainsi la croissance économique européenne ne soit pas entravée) qu'un tel régime n'atteigne jamais le niveau de protection offert aux investisseurs individuels de détail; demande en outre que les firmes soient c ...[+++]

11. is van mening dat niet-investeringsbedrijven de mogelijkheid moeten hebben om te kiezen voor een hoger beschermingsregime, mits (opdat er een naar verhouding afdoende beschermingsconstructie wordt toegepast en de economische groei in Europa niet wordt belemmerd) een dergelijke regeling nooit hetzelfde niveau bereikt als de bescherming die geboden wordt aan individuele retailinvesteerders; verlangt daarnaast dat ondernemingen de mogelijkheid wordt geboden individuen die aan de juiste expertisecriteria voldoen te beschouwen als beroepsbeleggers, op voorwaarde dat de als zodanig beschouwde individuen ermee ...[+++]


w