Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bristol
CERJ
Carte ivoire contrecollée
Carton ivoire
Corne
Côte d'Ivoire
Ivoire
La Côte d'Ivoire
La République de Côte d'Ivoire
Matière d'origine animale
République de Côte d’Ivoire

Vertaling van "d’ivoire et nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Côte d'Ivoire [ République de Côte d’Ivoire ]

Ivoorkust [ Republiek Ivoorkust ]


bristol | carte ivoire contrecollée | carton ivoire

geplakt ivoorkarton | ivoorkarton


la Côte d'Ivoire | la République de Côte d'Ivoire

Ivoorkust | Republiek Ivoorkust




Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


matière d'origine animale [ corne | ivoire ]

stof van dierlijke oorsprong [ hoorn | ivoor ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le commissaire chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, Karmenu Vella, a déclaré ce qui suit: «La lutte contre le trafic international de l'ivoire est une bataille que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

Volgens Karmenu Vella, commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, "kunnen we het ons niet veroorloven de strijd tegen de internationale illegale handel in ivoor te verliezen.


Afin que nous puissions soutenir l'engagement de ces troupes dans cette zone à risque, nous estimons qu'il est nécessaire que les membres du Sénat soient tenus au courant des activités des soldats belges déployés en Côte d'Ivoire.

Opdat wij de inzet van die troepen in die risicozone zouden kunnen ondersteunen, menen wij dat het noodzakelijk is dat de leden van de Senaat op de hoogte worden gehouden van de activiteiten van de Belgische soldaten die in Ivoorkust worden ingezet.


Le MRAX est interpellé à de très nombreuses reprises par l'écho de refoulements ou d'expulsions dans des conditions qui nous paraissent anormales : outre la question posée par la détention, il faut relever celle des refoulements et du maintien au centre INAD, mais aussi des cas de violences, de « rapatriements » via Abidjan en Côte d'Ivoire, malgré les dénonciations passées concernant le recours à des firmes privées installées dans ce pays.

BRAX is herhaalde malen ingegaan op het nieuws over terugdrijvingen of uitwijzingen in omstandigheden die abnormaal lijken : naast de kwestie van de opsluitingen moet eveneens aandacht besteed worden aan de terugdrijvingen en de vasthoudingen in het INAD-centrum en aan de gevallen van geweldpleging, aan de « repatriëringen » via Abidjan in Ivoorkust, ondanks de klachten in het verleden onder meer over het gebruik van privé-firma's die in dat land gevestigd zijn.


Nous avons couvert des préfinancements actuellement en cours en Côte d'Ivoire pour le cacao et d'autres au Kazakhstan pour le coton.

We hebben prefinancieringen voor cacao gedekt in Ivoorkust en voor katoen in Kazakstan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le lieutenant-général Michel Singelé, le chef du service de Communication de l'armée, a par ailleurs déclaré que, " la politique de la Défense est de ne pas communiquer sur les opérations menées par nos forces spéciales " . La seule information qu'il nous est parvenue jusqu'à présent sur les raisons de ce déploiement vient de l'ambassadeur belge présent en Côte d'Ivoire, M. Dirk Verheyen.

Luitenant-generaal Michel Singelé, hoofd van de dienst communicatie van het leger, heeft overigens verklaard: " Het beleid van Defensie houdt in dat niet wordt gecommuniceerd over operaties van onze special forces" De enige informatie die ons tot nu toe heeft bereikt over de redenen van het inzetten van de special forces komt van de Belgische ambassadeur in Ivoorkust, de heer Dirk Verheyen.


– (FI) Monsieur le Président, nous nous sommes bien sûr empressés d’aider la Libye, mais, avec la Côte d’Ivoire, nous sommes restés inactifs depuis novembre.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, we haastten ons wel om Libië te helpen, maar wat Ivoorkust betreft, hebben we sinds november niets ondernomen.


De plus, avant de dresser des parallèles entre l’action menée en Libye, celle qui est menée en Côte d’Ivoire et celle d’Irak, je voudrais rappeler à tout le monde que l’action actuelle ne fait pas penser à l’action menée en Irak ou même en Afghanistan, mais à celle menée au Rwanda et au Kosovo, et ce n’est pas une coïncidence si nous avons tant parlé ces dernières semaines de «notre droit et notre responsabilité de protéger» (comme nous l’avons formulé) les civils et les citoyens.

En voordat iemand een parallel wil trekken tussen Irak en het optreden in Libië of Ivoorkust zou ik iedereen eraan willen herinneren dat het huidige optreden niet aan Irak, en zelfs niet aan Afghanistan doet denken, maar aan Rwanda en Kosovo, en niet toevallig hebben we het er de afgelopen weken zo veel over gehad dat we een verantwoordelijkheid en ook het recht hebben om burgers te beschermen, wat we formuleren als ”the right and responsibility to protect”.


Il s’agit d’un pays qui a traversé une longue période de troubles, d’incertitude et d’instabilité et il est essentiel que nous donnions notre avis conforme, mais nous devons également avoir l’assurance que vous indiquerez, sous la forme d’une lettre adressée aux négociateurs en Côte d’Ivoire et au gouvernement ivoirien, que nous restons déterminés à négocier de bonne foi afin de trouver une solution décente pour la population de ce pays.

Het is een land dat jarenlang is gekenmerkt door grote onrust, onzekerheid en onstabiliteit. Het is erg belangrijk dat we onze instemming verlenen, maar ook dat we de verzekering krijgen dat u in de vorm van een brief aan de onderhandelaars in Ivoorkust en de regering van Ivoorkust laat weten dat wij in goed vertrouwen willen blijven onderhandelen om tot een fatsoenlijk resultaat voor de burgers van dat land te komen.


Mes remarques finales sur la situation en Côte d’Ivoire et sur ce que nous essayons de faire: nous n’avons pas affaire ? une situation dans laquelle nous avons coupé ou gelé les fonds.

Dan heb ik nog een laatste opmerking over de situatie in Ivoorkust en over hetgeen wij proberen te doen. Het is niet zo dat we de financiering hebben gestopt of bevroren.


- Nous connaissons tous la situation en Côte d'Ivoire.

- We kennen allemaal de situatie in Ivoorkust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ivoire et nous ->

Date index: 2021-01-11
w