Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’opposition entre the coca-cola " (Frans → Nederlands) :

Recours formé contre la décision de la deuxième chambre de recours de l’OHMI du 29 août 2012 (affaire R 2156/2011-2), relative à une procédure d’opposition entre The Coca-Cola Company et Modern Industrial Trading Investment Co. Ltd (Mitico).

Beroep tegen de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 29 augustus 2012 (zaak R 2156/2011-2) inzake een oppositieprocedure tussen The Coca Cola Company en Modern Industrial Trading Investment Co. Ltd (Mitico)


Partie requérante: The Coca-Cola Company (Atlanta, Géorgie, États-Unis) (représentants: S. Malynicz, barrister, D. Stone, L. Ritchie, solicitors, et S. Baran, barrister)

Verzoekende partij: The Coca-Cola Company (Atlanta, Georgia, Verenigde Staten) (vertegenwoordigers: S. Malynicz, barrister, D. Stone, L. Ritchie, solicitors, en S. Baran, barrister)


L’OHMI supportera, outre ses propres dépens, ceux exposés par The Coca-Cola Company.

Het BHIM wordt, behalve in zijn eigen kosten, verwezen in de kosten van The Coca Cola Company.


Le 9 mars 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lesquelles les entreprises The Coca-Cola Company («TCCC», États-Unis) et Coca-Cola Hellenic Bottling Company S.A («CCHBC», Grèce) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Fonti del Vulture S.r.l.) («Traficante», Italie) par achat d'actions.

Op 9 maart 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de ondernemingen The Coca-Cola Company („TCCC”, Verenigde Staten) en Coca-Cola Hellenic Bottling Company SA („CCHBC”, Griekenland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de Raad gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming Fonti del Vulture Srl („Traficante”, Italië) door de aankoop van aandelen.


Cette concentration résulte d'un contrat d'achat d'actifs entre Minute Maid Juice N.V. et/ou Coca Cola Enterprises Belgium B.V. B.A. d'une part et Chaudfontaine Distribution S.A. et Chaudfontaine Monopole S.A. d'autre part, et d'un contrat d'acquisition de marques entre Minute Maid Juices N.V. et Chaudfontaine Monopole S.A.

Deze concentratie komt tot stand door middel van een overeenkomst tot koop van activa tussen Minute Maid Juices N.V. en/of Coca Cola Enterprises Belgium B.V. B.A. enerzijds, en Chaudfontaine Distribution S.A. en Chaudfontaine Monopole S.A. anderzijds, en een overeenkomst tot overdracht van merken tussen Minute Maid Juices N.V. en Chaudfontaine Monopole S.A.


La Commission européenne a autorisé le projet de restructuration de Coca-Cola Nestlé Refreshment Company (CCNR), entreprise commune créée par The Coca-Cola Company (TCCC) et l'entreprise agro-alimentaire suisse, Nestlé SA, qui existait déjà pour le thé et le café glacés. L'opération ne soulève aucun problème de concurrence du fait de l'existence de concurrents puissants en Europe comme Lipton (Unilever) ou San Benedetto, de la présence d'un certain nombre d'autres marques locales et de l'absence d'obstacles à l' ...[+++]

De Europese Commissie heeft de voorgestelde herstructurering van Coca-Cola Nestlé Refreshment Company (CCNR), een bestaande gemeenschappelijke onderneming van The Coca-Cola Company (TCCC) en het Zwitserse levensmiddelenbedrijf Nestlé SA op het gebied van ijsthee en -koffie goedgekeurd. De transactie geeft geen aanleiding tot mededingingsbezwaren aangezien er in Europa sterke concurrerende merken bestaan (onder meer Lipton van Unilever of San Benedetto).


La Commission approuve la restructuration de l'entreprise commune créée par Coca-Cola et Nestlé pour le thé et le café glacés

Commissie geeft groen licht voor gewijzigde gemeenschappelijke onderneming van Coca-Cola en Nestlé op het gebied van ijsthee en -koffie


Par contre, ce n’est pas le cas chez l’enfant, faible consommateur de thé ou de café. En effet, les enfants peuvent consommer des boissons énergétiques à la place du coca cola et d’autres sodas.

Voor kinderen echter, die normaal gesproken niet veel thee of koffie drinken en eventueel energiedranken in plaats van cola of andere frisdranken gebruiken, kan de consumptie van energiedranken tot gevolg hebben dat zij dagelijks meer cafeïne gebruiken dan vroeger.


Le 21 avril 1998, Distri-One SA a déposé une plainte contre Coca-Cola Beverages Belgium SA (entre-temps devenue Coca-Cola Beverages Belgium SPRL) pour violations répétées de l'article 3 de la loi du 1er juillet 1999 relatif à la protection de la concurrence économique.

Op 21 april 1998 legde de NV Distri-One klacht neer tegen de NV Coca-Cola Beverages Belgium (inmiddels BVBA Coca-Cola Beverages Belgium) wegens herhaalde inbreuken op artikel 3 van de wet van 1 juli 1999 tot bescherming van de economische mededingingen.


3. a) N'y a-t-il pas eu de contacts (informels ou non) entre le Conseil de la concurrence et Coca-Cola sans que la partie adverse n'en ait été avertie? b) Si oui, comment justifiez-vous cela?

3. a) Zijn er (al dan niet informele) contacten geweest tussen de Raad voor de mededinging en Coca-Cola zonder daarvan de tegenpartij op de hoogte te brengen? b) Zo ja, hoe rechtvaardigt u dit?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’opposition entre the coca-cola ->

Date index: 2023-12-03
w