Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’opérer une distinction très nette » (Français → Néerlandais) :

Le but de cet amendement est d'opérer une distinction plus nette entre les deux, dans le but, à tout le moins, de faire apparaître de manière plus évidente le caractère absolument subsidiaire de la recherche sur les embryons in vitro.

Dit amendement strekt ertoe een duidelijk onderscheid te maken tussen deze elementen door te benadrukken dat onderzoek op embryo's in vitro volstrekt subsidiair is.


Le but de cet amendement est d'opérer une distinction plus nette entre les deux, dans le but, à tout le moins, de faire apparaître de manière plus évidente le caractère absolument subsidiaire de la recherche sur les embryons in vitro.

Dit amendement strekt ertoe een duidelijk onderscheid te maken tussen deze elementen door te benadrukken dat onderzoek op embryo's in vitro volstrekt subsidiair is.


Le but de cet amendement est d'opérer une distinction plus nette entre les deux, dans le but, à tout le moins, de faire apparaître de manière plus évidente le caractère absolument subsidiaire de la recherche sur les embryons in vitro.

Dit amendement strekt ertoe een duidelijk onderscheid te maken tussen deze elementen door te benadrukken dat onderzoek op embryo's in vitro volstrekt subsidiair is.


Il convient de faire une distinction très nette entre la fonction d'avocat ou de notaire et celle de médiateur.

Er moet een zeer duidelijk onderscheid gemaakt worden tussen het ambt van advocaat of notaris en dat van bemiddelaar.


Je suis d’accord avec la proposition de maintenir une distinction très nette entre les missions des organismes militaires et humanitaires, afin que les moyens et les capacités militaires ne soient utilisés que dans un nombre très limité de cas et en dernier recours, notamment dans les régions frappées par des conflits armés.

Ik ben het eens met het in het voorstel ingenomen standpunt dat een zeer duidelijke afbakening nodig is tussen de taakstellingen van militaire en humanitaire actoren, zodat militaire middelen en capaciteiten slechts in een zeer beperkt aantal gevallen als laatste redmiddel worden ingezet, met name in gebieden die door gewapende conflicten zijn getroffen.


- Monsieur le Président, Madame Ashton, les événements d’Achoura et la répression sanglante des dernières manifestations en Iran ont montré qu’il était totalement illusoire d’opérer une distinction très artificielle entre le raidissement intérieur du régime et la politique inflexible qu’il mène sur le plan extérieur, en particulier sur le dossier nucléaire iranien.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, de gebeurtenissen tijdens Ashura en de bloedige onderdrukking van de jongste demonstraties in Iran hebben laten zien dat het een volkomen misvatting was om een kunstmatig onderscheid te maken tussen de verharding van het regime op binnenlands gebied en het onbuigzame beleid dat dit regime op buitenlands gebied voert, met name wat de Iraanse nucleaire kwestie betreft.


Je vous suis reconnaissante de votre proposition d’élaborer une charte pour les victimes et je conseillerais vivement que ce travail commence par l’établissement d’une distinction très nette entre les victimes du terrorisme et les auteurs du terrorisme.

Ik ben dankbaar voor het door u voorgestelde werk met betrekking tot een handvest van het slachtoffer en ik verzoek dit werk te beginnen door een duidelijk onderscheid te maken tussen slachtoffers van terrorisme en plegers van terrorisme.


- (PL) Monsieur le Président, à l’occasion de nos discussions relatives à l’aide à accorder aux pays moins développés et sous-développés, il convient d’opérer une distinction très nette entre les pays d’Asie et ceux de l’Afrique subsaharienne.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, in onze debatten over hulp voor achtergebleven landen en ontwikkelingslanden moeten wij een zeer duidelijk onderscheid maken tussen Aziatische landen en de Afrikaanse landen bezuiden de Sahara.


Au lieu de permettre aux députés d’augmenter substantiellement leurs revenus grâce ? des rétributions excessives qui ne sont pas prises en considération par les administrations fiscales nationales, le statut établirait une distinction très nette entre les revenus et les dépenses réellement effectuées.

In plaats van de leden in staat te stellen om hun inkomen aanmerkelijk te verhogen door middel van veel te ruime, maar niet door de nationale belastingdienst geregistreerde inkomstenvergoedingen zou er een scherp onderscheid worden gemaakt tussen inkomsten en werkelijk gemaakte onkosten.


À mon sens, une distinction très nette doit être faite entre la déontologie médicale et l'organisation des soins.

Volgens mij moet een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen de medische deontologie en de organisatie van de zorgverlening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’opérer une distinction très nette ->

Date index: 2023-12-25
w