Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’ores et déjà indiqué clairement » (Français → Néerlandais) :

2. Pouvez-vous d'ores et déjà indiquer quels seront les secteurs et les thématiques qui seront gérés par la coopération belge dans ces deux pays?

2. Op welke sectoren en domeinen zal de Belgische Ontwikkelingssamenwerking in die twee landen focussen?


Il en va de même s'il est d'ores et déjà indiqué dans les statuts que le conseil d'administration approuve le règlement d'ordre intérieur.

Dit geldt ook wanneer nu al in de statuten zou staan dat de raad van bestuur het huishoudelijk reglement goedkeurt.


Il peut d'ores et déjà indiquer qu'à l'heure actuelle, 400 à 450 personnes sont susceptibles de bénéficier de la mesure.

De minister kan momenteel wel reeds aangeven dat momenteel een 400 à 450-tal mensen onder deze maatregel kunnen ressorteren.


Le ministre néerlandais démissionnaire a d'ores et déjà indiqué, en concertation avec l'AFM, que des règles complémentaires seraient au besoin adoptées.

De ontslagnemende Nederlandse minister heeft alvast in samenspraak met de AFM aangegeven dat aanvullende regels mogelijk zijn, indien noodzakelijk.


Il peut d'ores et déjà indiquer qu'à l'heure actuelle, 400 à 450 personnes sont susceptibles de bénéficier de la mesure.

De minister kan momenteel wel reeds aangeven dat momenteel een 400 à 450-tal mensen onder deze maatregel kunnen ressorteren.


Pouvez-vous indiquer le nombre de Britanniques qui ont d'ores et déjà fait une demande de nationalité belge via les postes consulaires et via les communes belges où ils ont leur résidence?

Hoeveel Britten hebben tot op heden via de consulaire posten en de Belgische gemeenten waar ze wonen al de Belgische nationaliteit aangevraagd?


Lors de votre récente visite dans la région des Balkans, vous avez incité le Monténégro à poursuivre ses réformes en vue de son adhésion à l'UE. 1. Le Monténégro s'est vu accorder le statut de candidat le 17 décembre 2010 et les négociations sont ouvertes depuis 2012. a) Pouvez-vous nous indiquer où nous en sommes? b) Quels sont les chapitres de négociations d'ores et déjà finis et quels sont ceux actuellement en cours d'examen?

Tijdens uw recente bezoek aan de Balkan riep u Montenegro ertoe op zijn hervormingen in het vooruitzicht van de toetreding tot de EU voort te zetten. 1. Montenegro heeft op 17 december 2010 de status van kandidaat-lidstaat gekregen en sinds 2012 worden er toetredingsonderhandelingen gevoerd. a) Hoe staat het daar intussen mee? b) Welke hoofdstukken zijn al uitonderhandeld en welke hoofdstukken worden nog besproken?


3. a) Étant donné la jurisprudence de la CEDH qui indique que l'on ne peut pas prétendre "protéger la famille" en excluant les familles LGBT puisque celles-ci constituent clairement des "familles" selon la Cour, comment les États-membres sont-ils liés par cette jurisprudence? b) Quels risques comportent le référendum slovaque selon vous? c) Avez-vous déjà eu des contacts avec les autorités slovaques sur cette q ...[+++]

3. a) In de rechtspraak van het EHRM wordt gesteld dat men niet kan claimen dat men de gezinnen beschermt als men lgbt-gezinnen daar niet bij rekent, want ook zij vormen immers duidelijk een 'gezin'. In welke mate zijn de lidstaten door deze rechtspraak gebonden? b) Welke gevaren houdt het Slowaakse referendum naar uw mening in? c) Hebt u daarover al met de Slowaakse autoriteiten van gedachten gewisseld?


La Commission a d'ores et déjà indiqué que la directive devait autant que possible être appliquée selon la méthode de comptabilisation des heures par travailleur[12].

De Commissie heeft al verklaard dat de regels van de richtlijn zoveel mogelijk per werknemer moet worden toegepast[12].


La ministre peut d'ores et déjà indiquer qu'elle est a priori favorable à ce que le juge dispose d'un réel pouvoir d'appréciation, qui s'inscrirait dans un cadre légal prévoyant une certaine automaticité, afin de rencontrer l'exigence de prévisibilité des coûts du procès.

Ze is a priori voorstander van een regeling waarbij aan de rechter een echte beoordelingsbevoegdheid wordt toegekend, die zou deel uitmaken van een wettelijk kader dat een zeker automatisme vooropstelt opdat men op vooraf zicht zou hebben op de proceskosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ores et déjà indiqué clairement ->

Date index: 2024-08-30
w