Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute sur ou depuis les escaliers
Chute sur ou depuis les marches
Chute sur ou depuis un escalier mécanique
Croquis
Créer des esquisses
Dessiner des esquisses de costumes
Esquisse
Esquisse primaire
Exécuter des esquisses orchestrales
Image binaire
Première esquisse
Transformation de l'esquisse en dessin définitif

Traduction de «d’une esquisse depuis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
esquisse primaire | image binaire | première esquisse

primaire schets


dessiner des esquisses de costumes

kostuumontwerpen tekenen | kostuumontwerpen uittekenen


créer des esquisses

schetsen creëren | schetsen maken


exécuter des esquisses orchestrales

muziekschetsen uitwerken


transformation de l'esquisse en dessin définitif

het uitwerken van de schets tot een definitief ontwerp




chute sur ou depuis un escalier mécanique

val op of van roltrap






Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Omschrijving: De patiënt heeft in het verleden twee of meer depressieve episoden zoals beschreven onder F33.0-F33.3 doorgemaakt, maar in de huidige toestand is hij enige maanden ononderbroken vrij van depressieve symptomen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis que le paquet emploi de 2012 a esquissé la vision d’un marché du travail européen à part entière, diverses initiatives ont été prises pour éliminer les obstacles à la mobilité, telles que les directives de l’UE récemment adoptées pour rendre plus facile l’exercice des droits de libre circulation (IP/14/421) et à l’acquisition et à la préservation des droits à pension complémentaire (IP/14/445).

Sinds in het Werkgelegenheidspakket 2012 een visie van een echte EU-arbeidsmarkt werd geschetst, zijn verschillende initiatieven genomen om mobiliteitsbelemmeringen weg te werken, zoals de recentelijk goedgekeurde richtlijnen inzake de vergemakkelijking van de uitoefening van het recht van vrij verkeer (IP/14/421) en inzake de verwerving en het behoud van aanvullende pensioenrechten (IP/14/445).


Une évolution favorable s'esquisse néanmoins depuis quelques mois: une personne a été nommée en psychiatrie légale à l'Université d'Anvers (UA), tout au moins pour un petit pourcentage de son horaire, à savoir 10 %.

Sinds enkele maanden is er beterschap; er is namelijk aan de Universiteit Antwerpen iemand benoemd, althans voor een klein percentage, namelijk 10 %, in de forensische psychiatrie.


Pouvez-vous, monsieur le ministre, esquisser l'évolution de ce nombre depuis le début de la législature ?

Kunt u ook de evolutie schetsen sinds het begin van deze legislatuur?


Compte tenu de la complexité de l'historique esquissé ci-dessus, il semble plus simple de se limiter à décrire l'état du programme de documentation sur les captures de thon rouge depuis la réunion de Recife.

Gezien de complexiteit van de hierboven geschetste voorgeschiedenis lijkt de eenvoudigste oplossing om het vangstdocumentatieprogramma te beschrijven zoals het eruitziet na de vergadering in Recife.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, de politique étrangère commune, nous n’avons pas ne serait-ce que l’esquisse d’une esquisse depuis qu’elle fut décrétée en 1992 par le titre cinq du traité de Maastricht.

Maar een gemeenschappelijk buitenlands beleid, dat hebben we helemaal niet; we hebben niet meer dan een vage opzet van zo’n beleid sinds daarover in 1992 iets is vastgelegd in titel V van het Verdrag van Maastricht.


Depuis le débat du mois de septembre, le Parlement semble adopter une attitude passive, alors qu’il devrait plutôt jouer un rôle déterminant dans ce processus de réforme, en permettant surtout à tous les députés et à tous les groupes d’esquisser les stratégies possibles.

Want, na de gevoerde discussie in september, lijkt het Parlement zich nogal terughoudend en afwachtend op te stellen. Onze instelling zou echter juist een voortrekkersrol moeten vervullen binnen het hervormingsproces door in eerste instantie alle afgevaardigden en fracties de kans te bieden een duidelijk overzicht te geven van de mogelijke strategieën.


La Commission a, depuis lors, présenté des propositions de politique communautaire en matière d'asile et d'immigration basées sur une approche en deux temps: adoption d'un cadre juridique commun, esquissé dans ses grandes lignes dans le traité, et mise au point d'une méthode ouverte de coordination.

Sedertdien heeft de Commissie voorstellen ingediend voor een communautair asiel- en migratiebeleid dat gebaseerd is op een benadering in twee fasen: de goedkeuring van een gemeenschappelijk rechtskader, zoals uiteengezet in het Verdrag, en de ontwikkeling van een open coördinatiemethode.


La commission des budgets note que la Commission, au moyen de ce Livre vert, met l'accent sur les importantes transformations que connaît le monde depuis la fin des années 80, esquisse les nouveaux équilibres qui s'établissent entre les différentes aires géographiques et pôles économiques, évalue l'expérience acquise au cours notamment des 20 dernières années de relations entre l'UE et les ACP et ouvre, à cet égard, un débat de réflexion quant au nouveau schéma d'organisation de cette coopération.

De Europese Commissie legt met haar Groenboek de nadruk op de ingrijpende veranderingen die de wereld sinds het einde van de jaren tachtig ondergaat, schetst de nieuwe evenwichten die tussen de verschillende geografische gebieden en economische polen ontstaan, evalueert de ervaring die vooral de laatste 20 jaar in de relaties tussen de Europese Unie en de ACS-landen opgedaan is, en opent aan de hand daarvan een debat en denkwerk over een nieuw organisatieschema voor de samenwerking.


Pour que les choses soient tout à fait claires, j'esquisse brièvement les dispositions en vigueur depuis novembre 2008.

Voor alle duidelijkheid schets ik nog even de regeling die sinds november 2008 van kracht is.


1. a) Les affirmations du SLFP sont-elles exactes, à savoir que le transport de marchandises n'a fait l'objet que de quelques contrôles routiers en janvier 2008 et d'aucun contrôle en février 2008 ? b) Pourriez-vous esquisser l'évolution des prestations heures-homme, par année, depuis 2005 pour cet important groupe cible sur les autoroutes ? c) Combien d'infractions en matière de surcharge et de temps de conduite et de repos ont été constatées, par année, au cours de cette période ?

1. a) Is het waar wat het VSOA beweert, namelijk dat er in januari 2008 nauwelijks, en in februari 2008 helemaal geen controles op het goederenvervoer langs de weg zijn geweest? b) Kan u een evolutie schetsen van de manuren die, jaar per jaar, sinds 2005 werden gepresteerd voor deze belangrijke doelgroep op de autosnelwegen? c) Hoeveel overtredingen inzake overlading en inzake rij- en rusttijden werden in die periode, jaar per jaar, vastgesteld?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une esquisse depuis ->

Date index: 2022-03-29
w