Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’une telle organisation varient trop » (Français → Néerlandais) :

18. souligne qu'une lutte efficace contre la violence à l'égard des femmes et l'impunité passe par un changement d'état d'esprit de la société envers les femmes et les filles, car les femmes sont trop souvent représentées dans des rôles subalternes et que la violence dont elles sont victimes est trop souvent tolérée ou minorée; invite la Commission à aider les États membres à prévenir et combattre la violence, dans ses multiples expressions, ainsi que ses causes les plus profondes, et à protéger les femmes victimes d'abus, et à adopter des mesures spécifiques pour les différents aspects, y compris une aide accrue aux foyers de femm ...[+++]

18. onderstreept dat een doeltreffende bestrijding van geweld tegen vrouwen en van de straffeloosheid van dit geweld vraagt om een gedragswijziging in de samenleving ten opzichte van vrouwen en meisjes, omdat vrouwen al te vaak in een ondergeschikte rol worden voorgesteld en geweld tegen vrouwen te vaak wordt getolereerd of geringschat; dringt er bij de Commissie op aan om de lidstaten te steunen bij maatregelen ter voorkoming en bestrijding van geweld in al zijn vormen en van de diepgewortelde oorzaken van geweld en ter bescherming van misbruikte vrouwen, en specifieke maatregelen te nemen ten aanzien van de verschillende aspecten, waa ...[+++]


18. souligne qu'une lutte efficace contre la violence à l'égard des femmes et l'impunité passe par un changement d'état d'esprit de la société envers les femmes et les filles, car les femmes sont trop souvent représentées dans des rôles subalternes et que la violence dont elles sont victimes est trop souvent tolérée ou minorée; invite la Commission à aider les États membres à prévenir et combattre la violence, dans ses multiples expressions, ainsi que ses causes les plus profondes, et à protéger les femmes victimes d'abus, et à adopter des mesures spécifiques pour les différents aspects, y compris une aide accrue aux foyers de femm ...[+++]

18. onderstreept dat een doeltreffende bestrijding van geweld tegen vrouwen en van de straffeloosheid van dit geweld vraagt om een gedragswijziging in de samenleving ten opzichte van vrouwen en meisjes, omdat vrouwen al te vaak in een ondergeschikte rol worden voorgesteld en geweld tegen vrouwen te vaak wordt getolereerd of geringschat; dringt er bij de Commissie op aan om de lidstaten te steunen bij maatregelen ter voorkoming en bestrijding van geweld in al zijn vormen en van de diepgewortelde oorzaken van geweld en ter bescherming van misbruikte vrouwen, en specifieke maatregelen te nemen ten aanzien van de verschillende aspecten, waa ...[+++]


— Problèmes concernant l'organisation de la cellule de sécurité : recrutement de volontaires et de spécialistes par discipline, problèmes lors de la coordination, du pilotage et de la concertation, commune trop petite pour disposer d'une telle cellule, etc.

— Problemen bij organisatie van de veiligheidscel : rekrutering vrijwilligers, specialisten per discipline, moeilijkheden bij coördinatie, sturing en overleg, te kleine gemeente om zo'n cel te hebben, enz.


Cela revient à définir l'élément moral de telle sorte que les intéressés ne puissent pas trop facilement invoquer leur ignorance au sujet de leur rôle au sein d'une organisation criminelle ou de leur association à celle-ci.

Het komt erop aan het moreel element zodanig te omschrijven dat de betrokkenen niet al te gemakkelijk hun onwetendheid kunnen inroepen over hun rol in of hun betrokkenheid bij een criminele organisatie.


Compte tenu des enjeux et de l'organisation y afférente, il est important de ne pas légiférer trop vite en la matière et de respecter la procédure habituelle telle qu'elle a été déterminée par le groupe de travail de la Chambre des représentants.

Gezien het belang en gezien de organisatie ervan is het belangrijk om terzake niet te snel wetgevend te willen optreden en de gewone werkwijze, zoals bepaald door de werkgroep van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te respecteren.


Cela revient à définir l'élément moral de telle sorte que les intéressés ne puissent pas trop facilement invoquer leur ignorance au sujet de leur rôle au sein d'une organisation criminelle ou de leur association à celle-ci.

Het komt erop aan het moreel element zodanig te omschrijven dat de betrokkenen niet al te gemakkelijk hun onwetendheid kunnen inroepen over hun rol in of hun betrokkenheid bij een criminele organisatie.


Compte tenu des enjeux et de l'organisation y afférente, il est important de ne pas légiférer trop vite en la matière et de respecter la procédure habituelle telle qu'elle a été déterminée par le groupe de travail de la Chambre des représentants.

Gezien het belang en gezien de organisatie ervan is het belangrijk om terzake niet te snel wetgevend te willen optreden en de gewone werkwijze, zoals bepaald door de werkgroep van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te respecteren.


3. exprime sa profonde préoccupation face au lancement de l'opération "antiterroriste" contre les manifestants dans l'est de l'Ukraine; déplores profondément la perte de vies humaines du fait des violences à Lougansk; souligne que l'unité et l'intégrité territoriale du pays ne peuvent être assurées par la force mais uniquement par des actions concrètes visant à répondre aux préoccupations des citoyens; prend acte de l'annonce de la tenue d'un référendum sur l'organisation future de l'Ukraine, conjointement avec les élections présidentielles du 25 mai 2014, mais estime que le calendrier est trop ...[+++]

3. toont zijn diepe bezorgdheid over het begin van de zogeheten 'antiterroristische operatie' tegen de demonstranten in het oostelijk deel van Oekraïne; betreurt ten zeerste de sterfgevallen als gevolg van het geweld in Loehansk; benadrukt dat de eenheid en territoriale integriteit van het land niet met geweld veiliggesteld kunnen worden, maar alleen met concrete handelingen die tegemoetkomen aan de bezorgdheid van burgers; neemt kennis van de aankondiging van een referendum over de toekomstige vorm van Oekraïne tegelijkertijd met de presidentsverkiezingen van 25 mei 2014, maar is van mening dat dit tijdsbestek te kort is, aangezien o ...[+++]


Nous devrions peut-être penser à harmoniser les règles: les règles relatives à la définition d’une association criminelle et à la façon et à la raison de punir le chef d’une telle organisation varient trop d’un pays à l’autre.

Misschien dienen wij de regels te harmoniseren, daar de regelgeving voor de definitie van criminele vereniging en de strafbaarstelling van de organisatoren van criminele organisaties te zeer uiteenlopen.


De plus, cette Assemblée considère qu’il est convenu que la Commission accordera un traitement égal aux autorités locales et aux organisations de la société civile dans le cadre de la procédure de demande. Il s’agit ici d’éviter que la Commission n’agisse comme cela avait été prévu à l’origine et qu’elle n’impose de nouvelles exigences - telles que des garanties et des sécurités bancaires spéciales - à un trop grand nombre d’autres ...[+++]

Verder gaat het Parlement ervan uit dat de Commissie in de beoordelingsprocedure aanvragen van gemeenten en maatschappelijke organisaties gelijk behandelt. Hiermee moet worden voorkomen dat de Commissie – zoals oorspronkelijk de bedoeling was – aan te veel maatschappelijke organisaties aanvullende en buitengewoon zware eisen stelt, zoals zekerheidsstellingen en specifieke bankgaranties, waaraan zij niet of nauwelijks kunnen voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une telle organisation varient trop ->

Date index: 2024-02-07
w