Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFU
Arrêt d'urgence
Assistance au freinage d'urgence
Gérer les plans d’évacuation d’urgence
Gérer les plans d’évacuation en urgence
Infirmier-anesthésiste urgentiste
Maintenir les plans d’évacuation d’urgence
Numéro d'appel d'urgence
Numéro d'urgence
Plan communal d'urgence et d'intervention
Plan d'urgence et d'intervention
Situation d'urgence humanitaire
Situation humanitaire d'urgence
Technicien médical des services d'urgence
Technicienne médicale des services d'urgence
Urgence humanitaire

Vertaling van "d’urgence et prouver " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
plan d'urgence et d'intervention

rampenplan voor hulpverlening


numéro d'appel d'urgence

telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt


plan communal d'urgence et d'intervention

gemeentelijk rampenplan voor hulpverlening


assistance au freinage d'urgence | AFU

BAS | BAS-remassistent | Brake Assist | DBC | Dynamic brake control | EBA | Elektronische noodstopbekrachtiging






infirmier-anesthésiste urgentiste | technicien médical des services d'urgence | technicien médical des services d'urgence/technicienne médicale des services d'urgence | technicienne médicale des services d'urgence

ambulancebroeder | ambulanceverpleger | ambulanceverpleegkundige | ambulanceverpleegster


maintenir les plans d’évacuation d’urgence | gérer les plans d’évacuation d’urgence | gérer les plans d’évacuation en urgence

als bedrijfshulpverlener werken | evacuaties organiseren | evacuatieschema's opstellen | noodevacuatieplannen beheren


situation d'urgence humanitaire | situation humanitaire d'urgence | urgence humanitaire

humanitaire noodsituatie


plans d’urgence pour les poissons échappés d’installations aquacoles | plans d’urgence pour les poissons échappés d’installations aquicoles

contingentieplannen bij ontsnappingen | contingentieplannen bij ontsnapte kweekexemplaren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) le gestionnaire de l'infrastructure n'accorde une dérogation que si l'entreprise ferroviaire peut prouver qu'elle a pris des dispositions adéquates pour assurer la communication entre les conducteurs concernés et le personnel du gestionnaire de l'infrastructure dans des situations de routine, dans des situations dégradées et dans des situations d'urgence, comme le prévoit l'alinéa 1;

b) de infrastructuurbeheerder staat een afwijking toe als de spoorwegonderneming kan aantonen dat zij voldoende regelingen heeft getroffen om de communicatie tussen de betrokken bestuurders en het personeel van de infrastructuurbeheerder te verzekeren onder normale omstandigheden, in moeilijke situaties en in noodsituaties, zoals bepaald in het eerste lid;


Pour prouver que l'intégrité du revêtement du tunnel est maintenue pendant un laps de temps suffisamment long pour permettre l'autosauvetage, l'évacuation des passagers et du personnel et l'intervention des services d'urgence, il suffit de démontrer que le revêtement du tunnel peut résister à une température de 450 °C au niveau du plafond pendant ce même laps de temps.

Om aan te tonen dat de integriteit van de tunnelbekleding standhoudt gedurende een periode die lang genoeg is om zelfredding, de evacuatie van reizigers en personeel alsmede de werkzaamheden van de noodhulpdiensten toe te laten, volstaat het om aan te tonen dat de tunnelbekleding bestand is tegen een temperatuur van 450 °C ter hoogte van het plafond gedurende dezelfde periode.


Comment le requérant pourra-t-il prouver l'urgence alors même qu'il est dans l'impossibilité de prouver l'état de santé de la personne à protéger ou même de prouver que cette personne dilapide son patrimoine ou présente des difficultés de gérer celui-ci ?

Hoe kan de verzoeker bewijzen dat de zaak dringend is, als hij zelfs de gezondheidstoestand van de te beschermen persoon niet kan bewijzen, noch dat deze zijn vermogen verkwist of moeilijkheden ondervindt om het te beheren ?


Comment le requérant pourra-t-il prouver l'urgence alors même qu'il est dans l'impossibilité de prouver l'état de santé de la personne à protéger ou même de prouver que cette personne dilapide son patrimoine ou présente des difficultés de gérer celui-ci ?

Hoe kan de verzoeker bewijzen dat de zaak dringend is, als hij zelfs de gezondheidstoestand van de te beschermen persoon niet kan bewijzen, noch dat deze zijn vermogen verkwist of moeilijkheden ondervindt om het te beheren ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le requérant doit prouver qu'il y a extrême urgence et absolue nécessité.

De verzoeker moet bewijzen dat er sprake is van dringende en absolute noodzaak.


Le médecin qui est intervenu en dehors d'une garde devra, quant à lui, prouver, pour bénéficier de la cause de justification légale, qu'il se rendait auprès d'un patient qu'il estimait être en danger ou justifier d'une urgence médicale.

De arts die buiten de uren van de wachtdienst is opgetreden, dient om de wettelijke rechtvaardigingsgrond te kunnen aanvoeren, te bewijzen dat hij op weg was naar een patiënt van wie hij oordeelde dat hij in gevaar was, of een medische urgentie aan te tonen.


Des mesures transitoires ont permis aux médecins porteurs du BMA pouvant prouver une expérience professionnelle au moins égale à 10 000 heures de pratique aux urgences au 30 juin 2010 d’obtenir le titre de SMA.

Artsen met een BAG die konden aantonen dat ze op 30 juni 2010 een beroepservaring van minstens 10 000 praktijkuren in de spoeddiensten hadden, konden dankzij overgangsmaatregelen de titel van SAG krijgen.


octroi de permis: les États membres devront s'assurer que les compagnies pétrolières qui demandent une autorisation pour un nouveau forage respectent les exigences de base de l’UE: les compagnies doivent disposer d’un plan d’urgence et prouver que les moyens financiers à leur disposition sont suffisants pour rembourser les dégâts causés à l'environnement en cas d'accident;

Het verlenen van vergunningen: voordat vergunningen voor nieuwe booractiviteiten worden verleend, moeten de lidstaten zich ervan vergewissen dat de oliemaatschappijen voldoen aan cruciale EU-eisen. Bedoelde maatschappijen moeten rampenplannen hebben en moeten aantonen dat zij over afdoende financiële middelen beschikken om te betalen voor de milieuschade die bij een eventueel ongeval wordt veroorzaakt.


b)le gestionnaire de l'infrastructure n'accorde une dérogation que si l'entreprise ferroviaire peut prouver qu'elle a pris des dispositions adéquates pour assurer la communication entre le conducteur concerné et le personnel du gestionnaire de l'infrastructure dans des situations de routine, dans des situations dégradées et dans des situations d'urgence, comme le prévoit le paragraphe 1.

b)de infrastructuurbeheerder staat een afwijking toe als de spoorwegonderneming kan aantonen dat zij voldoende regelingen heeft getroffen om de communicatie tussen de betrokken bestuurders en het personeel van de infrastructuurbeheerder te verzekeren onder normale omstandigheden, in moeilijke situaties en in noodsituaties, zoals bepaald in lid 1.


Il revient au pouvoir adjudicateur qui veut s'en prévaloir de prouver l'existence de circonstances justifiant ces dérogations, par exemple l'urgence impérieuse résultant d'événements imprévisibles pour le pouvoir adjudicateur.

De aanbestedende dienst die ervan gebruik wil maken, moet aantonen dat de afwijking door de omstandigheden wordt gerechtvaardigd, bijvoorbeeld dwingende spoed ten gevolge van gebeurtenissen die de aanbestedende dienst niet kon voorzien.


w