Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’âge est déjà particulièrement touchée " (Frans → Nederlands) :

Ces personnes, qui ont déjà été touchées par des faits particulièrement graves, ne doivent pas subir de victimisation secondaire dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.

Deze mensen kregen al met zeer ernstige feiten te maken en hoeven geen tweede keer « slachtoffer » te worden in het kader van de strafuitvoeringsmodaliteiten.


Ces personnes, qui ont déjà été touchées par des faits particulièrement graves, ne doivent pas subir de victimisation secondaire dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.

Deze mensen kregen al met zeer ernstige feiten te maken en hoeven geen tweede keer « slachtoffer » te worden in het kader van de strafuitvoeringsmodaliteiten.


Toutefois, le secteur graphique compte parmi ses travailleurs une proportion relativement élevée de personnes âgées; or cette classe d’âge est déjà particulièrement touchée par le chômage dans toutes les provinces.

In de grafische branche behoort een betrekkelijk hoog percentage werknemers tot de oudere leeftijdsgroep, die in alle provincies reeds een hoog werkloosheidscijfer kent.


39. rappelle à la Commission que les femmes âgées sont particulièrement touchées par l'écart de rémunération entre les sexes et que cet écart se répercute également au niveau des pensions, ce qui augmente le risque de pauvreté extrême et persistante à l'âge de la retraite;

39. herinnert de Commissie eraan dat voornamelijk oudere vrouwen het slachtoffer zijn van de loonkloof, die ook gevolgen heeft voor de pensioenen, waardoor zij een groter risico lopen op extreme en blijvende armoede zodra zij de pensioenleeftijd bereiken;


44. rappelle à la Commission que les femmes âgées sont particulièrement touchées par l'écart de rémunération entre les sexes et que cet écart se répercute également au niveau des pensions, ce qui augmente le risque de pauvreté extrême et persistante à l'âge de la retraite;

44. herinnert de Commissie eraan dat voornamelijk oudere vrouwen het slachtoffer zijn van de loonkloof, die ook gevolgen heeft voor de pensioenen, waardoor zij een groter risico lopen op extreme en blijvende armoede zodra zij de pensioenleeftijd bereiken;


38. demande à la Commission et aux États membres de promouvoir les politiques et les programmes de formation professionnelle destinés aux femmes de toutes les classes d'âge, en veillant en particulier au besoin urgent de programmes de formation tout au long de la vie et à la nécessité d'acquérir de nouvelles compétences dans les nouvelles technologies et dans le secteur des TI, afin d'améliorer l'accès des femmes aux différents secteurs d'activité et d'accroître leur participation à ces derniers, y compris les secteurs économiques et financiers où les femmes sont sous-représentées, en prévoyant des mesures d'accompagnement spécifiques pour que les femmes puissent cumuler charge de travail, formation et vie de famille; rappelle le rôle impo ...[+++]

38. verzoekt de Commissie en de lidstaten om beleid en programma's voor beroepsopleidingen voor vrouwen te bevorderen, waarbij vooral aandacht moet worden besteed aan de dringende behoefte aan permanente-educatieprogramma’s en aan verwerving van nieuwe vaardigheden op het gebied van nieuwe technologieën en IT, zodat vrouwen beter toegang kunnen krijgen tot en participeren in verschillende bedrijfstakken zoals de economische en financiële sectoren waarin weinig vrouwen werkzaam zijn, en daarbij specifieke ondersteunende maatregelen te nemen waardoor vrouwen werk, opleiding en gezinsleven kunnen combineren; herinnert aan de belangrijke ro ...[+++]


Ensuite, il faut prendre une série d'initiatives pour stimuler ces personnes : nos continuons à demander à de grands opérateurs en Belgique d'introduire un tarif plus social pour la large bande (jusqu'à présent, seul Versatel a réagi); nous essayons que les entreprises et les écoles collaborent pour que les anciens PC des entreprises soient remis aux écoles afin d'être prêtés aux enfants qui n'en ont pas chez eux; nous soutenons et stimulons des initiatives existantes concernant la formation et le recyclage; nous stimulons la vente de PC en Belgique (nous évaluons ainsi le projet PC privé déjà existant pour les travailleurs et examino ...[+++]

In tweede instantie moeten een aantal initiatieven worden genomen om deze mensen te stimuleren : wij blijven de vraag stellen aan grote operatoren in België om een socialer breedbandtarief te introduceren (tot nu toe reageerde enkel Versatel); wij trachten bedrijven en scholen samen te brengen zodat door het bedrijfsleven afgedankte PC's in scholen terechtkomen en kunnen worden uitgeleend aan kinderen die thuis geen PC hebben; wij steunen en stimuleren bestaande initiatieven rond opleiding en bijscholing; we stimuleren PC-verkoop in België (zo evalueren we het reeds bestaande PC-privé project voor werknemers en bekijken we de mogelijk ...[+++]


L'auteur a déjà déposé une première proposition de loi en la matière (Doc. 4-291/1), qui vise à instaurer l'âge de plus de 65 ans comme circonstance aggravante pour certaines infractions particulières (l'homicide volontaire non qualifié meurtre, les lésions corporelles volontaires, la privation d'aliments, .).

De indiener heeft reeds een eerste wetsvoorstel in dit verband ingediend (Stuk 4-291/1), dat ertoe strekt het feit dat het slachtoffer ouder is dan 65 jaar als verzwarende omstandigheid te beschouwen bij bepaalde misdrijven (opzettelijk doden, niet doodslag genoemd, het opzettelijk toebrengen van lichamelijk letsel, onthouden van voedsel, .).


I. plus particulièrement préoccupé, dès lors, par la situation des catégories les plus vulnérables de la population telles que les enfants entre six mois et dix ans, les femmes enceintes ou allaitantes, les personnes âgées et les personnes plus particulièrement touchées par les catastrophes naturelles et la récession économique,

I. derhalve met name verontrust over de kwetsbaarste bevolkingsgroepen zoals kinderen van zes maanden tot tien jaar, zwangere en zogende vrouwen, ouderen en mensen die in bijzondere mate te lijden hebben onder natuurrampen en de economische teruggang,


S'il est évident que l'effet négatif de la loi sur la GRAPA est déjà important pour les communautés religieuses, celui de la réforme des allocations pour handicapés - plus particulièrement en ce qui concerne l'allocation pour l'aide aux personnes âgées - se traduira sans nul doute en véritable catastrophe sociale pour bon nombre de communautés religieuses, dont les membres développent des handicaps dus à l'âge.

De wet op de inkomensgarantie voor ouderen had al negatieve gevolgen voor de religieuze gemeenschappen, maar de hervorming van de gehandicaptenuitkeringen, vooral voor bejaarden, is een regelrechte sociale ramp voor vele religieuze gemeenschappen met oudere gehandicapte leden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’âge est déjà particulièrement touchée ->

Date index: 2021-11-06
w