Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A lieu en même temps
Anxieuse
Conjugué
Ecolo
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Etat anxieux Névrose
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Principe de l'égalité salariale
Qui participe à la même fonction
Réaction
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "ecolo même " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse

Omschrijving: Angst die gegeneraliseerd en aanhoudend is, maar niet beperkt tot een bepaalde situatie of daar zelfs maar in overheerst (d.w.z. hij is 'free-floating'). De belangrijkste symptomen zijn wisselend, maar omvatten klachten over voortdurende zenuwachtigheid, beven, spierspanningen, zweten, licht gevoel in het hoofd, hartkloppingen, duizeligheid en een onbehaaglijk gevoel in de maagstreek. Angsten dat de patiënt of een familielid spoedig ziek zal worden of een ongeluk zal krijgen worden vaak genoemd. | Neventerm: | angstneurose | angstreactie | angsttoestand


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan g ...[+++]


affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Écologistes confédérés pour l'organisation de luttes originales | Ecolo [Abbr.]

Ecolo | ECOLO [Abbr.]


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugatus | gekoppeld


évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même

vermogen van oudere volwassenen om voor zichzelf te zorgen beoordelen


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

tolken tussen twee partijen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. A l'article 2, § 2 du même arrêté, les mots « - Mme VAN ESPEN Patricia au titre de représentante d'Ecolo ; » sont supprimés.

Art. 2. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "-Mevr. VAN ESPEN Patricia als vertegenwoordigster van Ecolo; " geschrapt.


Art. 2. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 2 du même arrêté : 1° au § 1, le 1° est modifié comme suit : - Les termes « , compétent dans le domaine de la médiation pédagogique » sont supprimés ; - Un quatrième et un cinquième tirets sont insérés, rédigés comme suit : « - Annie GRZESKOWIAK ; - Pierre LIERNEUX ; » 2° au même § , le 2° est complété par un quatrième tiret rédigé comme suit : - « - David GUILARDIAN ; » 3 le § 2 est complété par un troisième et un quatrième tirets rédigés comme suit : « - M. HERMAN Luc au titre de représentant du Centre Démocrate Humaniste ; - M. LAUWERS Philippe au titre de repré ...[+++]

Art. 2. De volgende wijzigingen worden in artikel 2 van hetzelfde besluit aangebracht : "1° in § 1, wordt 1° gewijzigd als volgt : - De woorden ",bevoegd op het gebied van pedagogische bemiddeling" worden geschrapt; - Er worden een vierde lid en een vijfde lid ingevoegd, luidend als volgt : - "- Annie GRZESKOWIAK"; - - Pierre LIERNEUX; " 2° in dezelfde § , wordt 2° aangevuld met een vierde lid, luidend als volgt : -"- David GUILARDIAN; " 3° § 2 wordt aangevuld met een derde lid en een vierde lid, luidend als volgt : "- De heer HERMAN Luc, als vertegenwoordiger van het "centre démocrate humaniste"; - De heer LAUWERS Philippe, als vertegenwoordiger van Ecolo; ". ...[+++]


Article 1. L'article 1, 1° de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Centres d'archives privées est complété par un sixième tiret rédigé comme suit : « - Thierry DELPLANCQ ; » Art. 2. L'article 2 du même arrêté est remplacé comme suit : « Article 2 : § 1 - Sont nommées membres suppléants du Conseil des Centres d'archives privées, au titre de représentants issus d'une organisation représentative d'utilisateurs agréée : « - Mme XHAYET Geneviève ; - Mr DEMETER Stéphane ; § 2 - Sont nommés membres suppléants du Conseil des Centres d'archives privées, au titre de représentant des tendances idéologiques et ...[+++]

Artikel 1. Artikel 1, 1° van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de private archiefcentra wordt met een zesde streepje aangevuld, luidend als volgt: "- Thierry DELPLANCQ; ". Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "Artikel 2. § 1. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Raad voor private archiefcentra, als vertegenwoordiger voortkomend uit een erkende gebruikersorganisatie: - Mevrouw XHAYET Geneviève; - De heer DEMETER Stéphane. §2. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Raad voor private archiefcentra, als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen: - De heer CONTENT Matthieu als vertegenwoordiger van ...[+++]


Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° ) le § 1, 2°, est complété par ce qui suit : « Laurence MOERENHOUT » 2° ) le § 2 est complété par ce qui suit : « Fabio TRAINA (Ecolo) ».

Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° ) § 1, 2°, wordt aangevuld door hetgeen volgt: "Laurence MOERENHOUT" 2° ) § 2 wordt aangevuld als volgt: "Fabio TRAINA (Ecolo)".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. L'article 2, § 2 du même arrêté est complété par un second tiret rédigé comme suit : « - Mr TRAINA Fabio, au titre de représentant du Parti Ecolo».

Art. 2. Artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, wordt met een tweede streepje aangevuld, luidend als volgt: "- de heer TRAINA Fabio, als vertegenwoordiger van Ecolo".


A l'article 2, § 2 du même arrêté, est insérée in fine la mention : « - Bruno WYNANDS (ECOLO) ».

In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, wordt in fine de volgende vermelding toegevoegd: "- Bruno WYNANDS (Ecolo)".


Sont nommés membres effectifs du Conseil des centres d'archives privées au titre de représentants de tendances idéologiques et philosophiques : - Mme MUSIN Linda au titre de représentante du Parti socialiste ; - Mme GENGLER Isabelle au titre de représentante d'Ecolo ; » Art. 2. L'article 2 du même est remplacé comme suit : « Article 2 : Sont nommés membres suppléants du Conseil des centres d'archives privées, au titre de représentant des tendances idéologiques et philosophiques : - M. DELPLANCQ Thierry au titre de représentant du Parti socialiste ; » Art. 3. L'article 3 ...[+++]

Worden benoemd tot werkend lid van de Raad van de centra voor private archieven als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen : - mevr. MUSIN Linda als vertegenwoordiger van "Parti socialiste"; - mevr. GENGLER Isabelle als vertegenwoordiger van "Ecolo"; " Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : "Artikel 2. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Raad van de centra voor private archieven als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen : - de heer DELPLANCQ Thierry als vertegenwoordiger van "Parti socialiste"; " Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt verva ...[+++]


Sont nommés comme membres suppléants au titre de représentants de tendances idéologiques et philosophiques : - M. ROLAND Xavier (PS) - M. LIGOT Bernard (MR) - M. RODENBACH Dominique (Ecolo) » Art. 3. L'article 3 du même arrêté est remplacé par une disposition formulée comme suit : « Les membres visés à l'article 1 , § 1 et à l'article 2, § 1 , sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans.

Tot plaatsvervangend lid van de Adviescommissie voor Beeldende Kunsten worden benoemd als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen: - de heer ROLAND Xavier (PS) - de heer LIGOT Bernard (MR) - de heer RODENBACH Dominique (Ecolo) » Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door een bepaling, luidend als volgt: " De leden bedoeld bij artikel 1, § 1 en bij artikel 2, § 1, worden benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar.


Sont nommés comme membres effectifs au titre de représentants de tendances idéologiques et philosophiques : - Mme JOIRET Marie-Hélène (PS) avec voix consultative - M. CRINE Olivier (MR) - Mme D'HUART Gwendoline (cdH) - Mme ZENS Andromaque (Ecolo) » Art. 2. L'article 2, § 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « § 2.

Tot werkend lid van de Adviescommissie voor Beeldende Kunsten worden benoemd als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen: - Mevr. JOIRET Marie-Hélène (PS) met raadgevende stem - de heer CRINE Olivier (MR) - Mevr. D'HUART Gwendoline (cdH) - Mevr. ZENS Andromaque (Ecolo) » Art. 2. Artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt: " § 2.


Les adaptations concrètes découlent d'une part des remarques qui ont été faites par le Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme, la Commission pour les Centres fermés et un groupe de travail parlementaire informel composé de membres d'Ecolo, Agalev, PSC et PS et d'autre part des besoins pratiques des centres mêmes.

De concrete aanpassingen vloeien voort uit enerzijds de opmerkingen die gemaakt werden door het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding, de Commissie voor de Gesloten centra en een informele parlementaire werkgoep, samengesteld uit leden van Ecolo, Agalev, PSC en PS en anderzijds de praktische noden van de centra zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ecolo même ->

Date index: 2023-04-23
w