Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economie surtout devrait " (Frans → Nederlands) :

Cela devrait rendre l'aide apportée aux pays ACP plus efficace (les négociations sur les stratégies des pays incluront la totalité de l'aide), plus adaptée aux situations et plus efficiente (économies de gestion, non seulement pour les services de la Commission mais aussi et surtout pour les pays bénéficiaires et toutes les parties prenantes).

Door deze instrumenten wordt de hulp aan de ACS-landen naar verwachting effectiever (onderhandelingen over landenstrategieën zullen alle steun betreffen), responsiever en efficiënter (doeltreffender beheer, niet alleen voor de diensten van de Commissie, maar in de eerste plaats voor de begunstigde landen en alle belanghebbenden).


47. soutient la mise en place d'une journée européenne de l'entrepreneuriat, qui devrait surtout s'adresser aux médias et rappeler des exemples de réussites européennes au sein de l'Union, aussi bien du point de vue économique que du point de vue social; estime qu'il convient de mettre particulièrement l'accent sur les exemples d'entrepreneurs en mesure de créer une valeur ajoutée pour l'économie, en respectant les principes de durabilité et de responsabilité sociale de l'Union; souhaite que les établissements d ...[+++]

47. steunt de invoering van een Europese dag van het ondernemerschap die de aandacht - inzonderheid van de media - moet vestigen op succesverhalen op het gebied van ondernemerschap; is van mening dat de nadruk met name moet worden gelegd op voorbeelden van ondernemers die economische meerwaarde kunnen creëren en tegelijk de kernbeginselen van de EU op het gebied van duurzaamheid en maatschappelijk verantwoord ondernemen naleven; pleit voor de deelname van scholen en onderwijsinstellingen aan dit evenement door middel van ontmoetingen met ondernemers en bedrijfsbezoeken;


De telles pratiques mettent en péril le bon fonctionnement du marché intérieur, tout d’abord parce que la confiance du consommateur est essentielle au bon fonctionnement de l’économie, et surtout, parce que cette pratique devrait être rendue illégale.

Enerzijds omdat het vertrouwen van de consument van essentieel belang is voor het goed functioneren van de economie; anderzijds, en belangrijker nog, omdat dit een praktijk is die wettelijk verboden moet worden.


6. considère que les petites et moyennes entreprises (PME) sont le fondement de l'économie européenne et les principaux moteurs de la création d'emplois durables et de qualité, de l'emploi, de la croissance économique et de la cohésion sociale en Europe; souligne qu'il y a lieu de redoubler d'efforts pour améliorer l'accès et la participation des PME au marché unique, y compris en éliminant tous les obstacles au développement du commerce électronique, identifiés dans la "stratégie numérique" 2010, et pour soutenir le développement de l'accès à la large bande ainsi qu'une application plus large des TIC; considère que l'apprentissage de ...[+++]

6. is van mening dat kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) de basis van de Europese economie vormen en de belangrijkste motor zijn voor het creëren van duurzame en kwalitatief betere werkgelegenheid, economische groei en sociale samenhang in Europa; benadrukt dat er meer inspanningen moeten worden gedaan om kmo's een betere toegang te geven tot en meer te laten deelnemen aan de interne markt, onder meer door de in de "digitale agenda" van 2010 vastgestelde obstakels voor de ontwikkeling van e-commerce uit de weg te ruimen en de ontwikkeling van de beschikbaarheid van breedband, alsmede een ruimer beroep op ICT te ondersteunen; is ...[+++]


Ce programme, visant à restaurer le crédit, la croissance et les emplois, devrait nous donner le temps nécessaire pour stabiliser les marchés et, surtout, restaurer la confiance dans l’économie mondiale.

Dit programma, dat gericht is op het herstel van krediet, groei en werkgelegenheid, zou ons de tijd moeten geven die we nodig hebben om de markten te stabiliseren en vooral om het vertrouwen in de wereldeconomie terug te brengen.


3. souligne que la croissance rapide de l'économie chinoise devrait s'accompagner de réformes politiques et sociales, surtout dans le domaine des droits de l'homme et des droits du citoyen, et intégrer également des aspects relatifs, par exemple, aux droits des syndicats et des travailleurs, à la sécurité au travail, aux expropriations ainsi qu'à la liberté d'expression et des médias; exprime son inquiétude face à la répartition inégale des richesses au sein du pays et souligne le risque d'agitations sociales; n ...[+++]

3. onderstreept dat de snelle groei van de Chinese economie gepaard zou moeten gaan met even drastische politieke en maatschappelijke hervormingen, met name in de sfeer van mensen- en burgerrechten, en dat deze ook aspecten moeten omvatten zoals arbeids- en vakbondsrechten, veiligheid op het werk, onteigening van onroerend goed en de vrijheid van meningsuiting en vrije media; maakt zich zorgen omtrent de ongelijke verdeling van de welvaart in het land en wijst op het risico voor sociale onrust; merkt op dat, indien deze hervormingen ...[+++]


Cela devrait rendre l'aide apportée aux pays ACP plus efficace (les négociations sur les stratégies des pays incluront la totalité de l'aide), plus adaptée aux situations et plus efficiente (économies de gestion, non seulement pour les services de la Commission mais aussi et surtout pour les pays bénéficiaires et toutes les parties prenantes).

Door deze instrumenten wordt de hulp aan de ACS-landen naar verwachting effectiever (onderhandelingen over landenstrategieën zullen alle steun betreffen), responsiever en efficiënter (doeltreffender beheer, niet alleen voor de diensten van de Commissie, maar in de eerste plaats voor de begunstigde landen en alle belanghebbenden).


Le constat est étonnant dans la mesure où le SPF Economie surtout devrait tout de même avoir à coeur de payer ses factures le plus rapidement possible de manière à donner un ballon d'oxygène aux entreprises.

Een opvallend feit, gezien de FOD Economie toch bij uitstek de bedrijven zuurstof zou moeten geven door haar facturen zo snel mogelijk te betalen.


La mise en oeuvre de la nouvelle politique de licences devrait relever des régions qui sont compétentes pour la prévention sociale et l'accueil, l'économie et le tourisme, et surtout les recettes fiscales de ce secteur.

De uitwerking van het nieuwe vergunningsbeleid moet toekomen aan de gewesten die bevoegd zijn voor de sociale preventie en opvang, economie en toerisme en vooral de fiscale opbrengsten van de sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

economie surtout devrait ->

Date index: 2024-08-14
w