Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit effectivement appliqué
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance effectivement rayonnée

Vertaling van "effectivement à croire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

daardwerkelijke verrichte uitgaven




puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effectief uitgestraald vermogen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Giulio Regeni serait finalement décédé après avoir été frappé à la nuque à l'aide d'un objet tranchant. Ces découvertes portent effectivement à croire que Giulio Regeni a été enlevé, torturé et assassiné par les services de sécurité égyptiens.

Deze bevindingen lijken er inderdaad op te duiden dat Regeni ontvoerd, gefolterd en vermoord zou zijn door de Egyptische veiligheidsdiensten.


La traduction néerlandaise « door de uitoefening van zijn functies » porte à croire que seuls les officiers de protection effectivement en fonction peuvent bénéficier de l'article 29.

De Nederlandstalige vertaling « door de uitoefening van zijn functies » geeft de indruk dat alleen van artikel 29 kunnen genieten de beschermingsofficieren die daadwerkelijk in functie zijn.


Comment effectivement croire au mainstreaming quand on sait par exemple que parmi les 32 membres du Comité de l'emploi, une seule femme a été désignée.Il n'existe d'ailleurs aucune base juridique pour y imposer la présence des femmes.

Het Comité voor de werkgelegenheid telt bijvoorbeeld 1 vrouw op 32 leden : wat kan de mainstreaming hier anders zijn dan dode letter ? Er bestaat overigens geen enkele rechtsgrond om de opname van vrouwen in dit comité af te dwingen.


Je voudrais croire que l’intention des initiateurs de ce débat est de souligner les valeurs et réalités fondamentalement généreuses du projet européen, parce que les réalités de l’Union européenne sont effectivement les meilleures au monde en termes de traitement des minorités.

Ik zou willen geloven dat degenen die het initiatief voor dit debat hebben genomen, de intentie hebben om de genereuze kernwaarden en praktijken van het Europese project te benadrukken, want de praktijken van de Europese Unie zijn inderdaad de beste normen ter wereld voor de behandeling van minderheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Justement, croire que c’est effectivement le cas peut aisément provoquer cette situation.

Als men denkt dat dit zo is, kan deze situatie ook gemakkelijk werkelijkheid worden.


Les uns ont tendance à croire que la Commission est l'administration de l'Europe: elle est effectivement le bras exécutif de l'Union, elle applique ses politiques et négocie ses accords internationaux.

De mensen zien de Commissie vaak als het Europese ambtenarenapparaat: zij is inderdaad de uitvoerende arm van de Unie, die de beleidsgebieden beheert en over internationale overeenkomsten onderhandelt.


« En ce que l'arrêté royal attaqué du 4 février 1997 et la loi de confirmation du 26 juin 1997 qui s'en approprie le contenu sont irréguliers pour le motif qu'il ne résulte pas du préambule de l'arrêté royal du 4 février 1997 qu'il a effectivement été soumis à l'avis du " Comité de gestion de la sécurité sociale " prévu à l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 précitée et que partant, il y a tout lieu de croire qu'il n'a pas été soumis à cette formalité substantielle, ce qui implique que l'arrêté royal ne saurait être considéré com ...[+++]

« doordat het bestreden koninklijk besluit van 4 februari 1997 en de bekrachtigingswet van 26 juni 1997, die zich de inhoud ervan toe-eigent, onregelmatig zijn om reden dat niet uit de aanhef van het koninklijk besluit van 4 februari 1997 blijkt dat het daadwerkelijk is onderworpen aan het advies van het ' Beheerscomité van de sociale zekerheid ' waarin artikel 15 van de voormelde wet van 25 april 1963 voorziet en er bijgevolg alle redenen toe bestaan om aan te nemen dat het niet aan die substantiële formaliteit werd onderworpen, hetgeen inhoudt dat het koninklijk besluit niet zou kunnen worden beschouwd als zijnde één van die besluiten ...[+++]


Par contre, s'il s'agit d'actes « déguisés » - j'ai de bonnes raisons de ne pas détailler ces cas - qui font croire qu'il s'agit d'une donation mais qui, en réalité, cachent quelque chose d'autre, le parlement et le gouvernement ont décidé de créer une disposition anti-abus qui, à certains moments, renverse effectivement la charge de la preuve.

Gaat het echter om `vermomde' handelingen - ik heb goede redenen om deze gevallen niet in detail toe te lichten - waarbij men doet alsof het om een handgift gaat, maar in werkelijkheid schuilt er iets anders achter, dan hebben parlement en regering ervoor gekozen om een antimisbruikbepaling te maken die op bepaalde ogenblikken de bewijslast inderdaad omkeert.


Il est faux de croire que les parquets ne poursuivent que lorsque l'exercice illégal a effectivement causé des dommages.

De opvatting als zouden de parketten enkel vervolgen wanneer de illegale uitoefening effectief schade heeft berokkend is niet correct.


1. La SNCB dispose-t-elle d'informations qui permettent de croire que la transmission au personnel d'accompagnement de données sur support informatique permette effectivement à ceux-ci d'en prendre connaissance?

1. Beschikt de NMBS over gegevens op grond waarvan ze kan aannemen dat de treinconducteurs effectief kennis kunnen nemen van de informatie die op een elektronische gegevensdrager (diskette) wordt geleverd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effectivement à croire ->

Date index: 2021-03-29
w