28 D'une part, l'article 13a reconnaît que les autorités judiciaires ou administratives de l'État requis ne sont pas tenues d'ordonner le retour de l'enfant lorsque le demandeur n'exerçait de façon effective, avant le déplacement prétendûment illicite, la garde qu'il invoque maintenant, ou lorsqu'il a donné son accord postérieur à l'action qu'il attaque désormais.
28. Enerzijds erkent artikel 13 a dat de gerechtelijke of administratieve overheden van de aangezochte Staat er niet toe gehouden zijn de terugkeer van het kind te gelasten wanneer de verzoeker niet op effectieve wijze, voorafgaand aan de zoals beweerd onrechtmatige overplaatsing, de thans door hem ingeroepen bewaring uitoefende of wanneer hij achteraf zijn akkoord heeft gegeven aan de handeling die hij voortaan aanvecht.