Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation d'émettre des gaz à effet de serre
L'autorisation est révoquée ou considérée de nul effet

Traduction de «effet déjà autorisé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorisation d'émettre des gaz à effet de serre

vergunning voor broeikasgasuitstoot


transporteur autorisé à exercer un effet d'entraînemnent en matière de prix

luchtvaartmaatschappij die als prijsleider optreden mag


l'autorisation est révoquée ou considérée de nul effet

de vergunning wordt ingetrokken of als nietig beschouwd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En application du dernier alinéa de l'article 88bis , § 1 , du Code d'instruction criminelle, il y est en effet déjà autorisé en vue d'établir une infraction visée à l'article 114, § 8, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, ou encore en cas de « harcèlement téléphonique ».

Bij toepassing van het laatste lid van artikel 88bis , § 1, van het Wetboek van strafvordering kan hij dit immers reeds voor het vaststellen van een strafbaar feit bedoeld in artikel 114, § 8, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, oftewel in geval van zogenaamde « telefonische stalking ».


La réglementation prévoit en effet déjà que tous les véhicules doivent être, directement après le transport, nettoyés et désinfectés avec un désinfectant autorisé.

De regelgeving voorziet immers al dat alle voertuigen onmiddellijk na het vervoer worden gereinigd en ontsmet met een toegelaten ontsmettingsmiddel.


Le gouverneur était, en effet, déjà la personne compétente pour la délivrance d'agréments d'armurier ou de collectionneur et pour les autorisations de détention d'une arme à feu de guerre.

De gouverneur was immers reeds de bevoegde persoon voor de aflevering van de erkenningen als wapenhandelaar en -verzamelaar en voor de vergunningen tot het voorhanden hebben van een oorlogsvuurwapen.


1. La formule « sous réserve d'adhésion au nom de la Belgique, le Protocole [.] sortira son plein et entier effet », déjà utilisée par le passé (15) est plus respectueuse des prérogatives constitutionnelles du Roi que les termes « le Roi est autorisé à adhérer au [.] » utilisés dans le présent avant-projet (16) .

1. De formule « onder voorbehoud van toetreding namens België, zal het Protocol (...) volkomen uitwerking hebben », die reeds is gebruikt in het verleden (12) , is meer in overeenstemming met de grondwettelijke privileges van de Koning, dan de woorden « De Koning wordt gemachtigd toe te treden tot (...) », die in het onderhavige voorontwerp voorkomen (13) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouverneur était, en effet, déjà la personne compétente pour la délivrance d'agréments d'armurier ou de collectionneur et pour les autorisations de détention d'une arme à feu de guerre.

De gouverneur was immers reeds de bevoegde persoon voor de aflevering van de erkenningen als wapenhandelaar en -verzamelaar en voor de vergunningen tot het voorhanden hebben van een oorlogsvuurwapen.


Le gouverneur était, en effet, déjà la personne compétente pour la délivrance d'agréments d'armurier ou de collectionneur et pour les autorisations de détention d'une arme à feu de guerre.

De gouverneur was immers reeds de bevoegde persoon voor de aflevering van de erkenningen als wapenhandelaar en -verzamelaar en voor de vergunningen tot het voorhanden hebben van een oorlogsvuurwapen.


La situation d'autorisation actualisée du projet, visée au paragraphe 1, point 12°, comporte les éléments suivants : 1° toutes les rubriques de classification autorisées ou déclarées d'établissements ou d'activités classés qui font partie du projet ; 2° le cas échéant, la capacité ou la puissance maximale autorisée pour la rubrique de classification dont relève l'établissement classé ou l'activité classée ; 3° une énumération des conditions environnementales particulières qui sont déjà applicables ou sont alors imposées, à l'excepti ...[+++]

De geactualiseerde vergunningssituatie van het project, vermeld in paragraaf 1, 12°, omvat de volgende onderdelen : 1° alle vergunde of gemelde indelingsrubrieken van ingedeelde inrichtingen of activiteiten die deel uitmaken van het project; 2° in voorkomend geval, de capaciteit die of het vermogen dat maximaal toegestaan is voor de indelingsrubriek waaronder de ingedeelde inrichting of activiteit valt; 3° een opsomming van de bijzondere milieuvoorwaarden die al van toepassing zijn of dan worden opgelegd, met uitzondering van de bijzondere milieuvoorwaarden die als gevolg van hun tijdelijke karakter, van een veranderde exploitatie of van een wettelijke of reglementaire bepaling geen uitwerking meer h ...[+++]


Néanmoins, pour toute demande d’autorisation en Belgique d’un produit contenant du sulfoxaflor, les effets possibles sur les abeilles et autres pollinisateurs seront évalués avec la plus grande attention, comme cela se fait déjà et comme cela est spécifiquement exigé par la Commission européenne dans l’autorisation pour cette substance.

Voor elke aanvraag tot toelating in België van een product dat sulfoxaflor bevat, zullen de mogelijke effecten op bijen en andere bestuivers zeer aandachtig geëvalueerd worden, zoals dat nu al het geval is en zoals specifiek vereist wordt door de Europese Commissie in de toelating voor deze stof.


En effet, comme les œuvres proposées sur le site du Göteborgs-Posten étaient en accès libre, les utilisateurs du site de Retriever Sverige doivent être considérés comme faisant partie du public déjà pris en compte par les journalistes lors de l’autorisation de la publication des articles sur le Göteborgs-Posten.

Aangezien de op de website van Göteborgs-Posten aangeboden werken vrij toegankelijk waren, moeten de gebruikers van de website van Retriever Sverige worden beschouwd als een onderdeel van het publiek dat door de journalisten reeds in aanmerking werd genomen toen zij toestemming verleenden voor de publicatie van de artikelen op Göteborgs-Posten.


La question de l'épuisement des droits de marque et les effets éventuels d'un passage du régime actuel d'épuisement communautaire à un système d'épuisement international, notamment concernant l'autorisation d'"importations parallèles", avaient déjà été mis en évidence par un arrêt de la Cour européenne de justice (affaire C-355/96 (Silhouette)) du 16 juillet 1998, dans lequel la Cour avait précisé le contenu du droit dans son inter ...[+++]

Het vraagstuk van de uitputting van merkrechten en de mogelijke gevolgen van een overgang van de huidige voor de gehele Gemeenschap geldende uitputtingsregeling naar een regime van internationale uitputting, met name wat betreft "parallelle importen", is onder de aandacht gebracht door een arrest van het Europees Hof van Justitie (zaak C-355/96 (Silhouette)) van 16 juli 1998, waarin het Hof de rechtspositie had verduidelijkt door uitlegging van Richtlijn 89/104/EEG inzake merken.




D'autres ont cherché : effet déjà autorisé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effet déjà autorisé ->

Date index: 2024-05-18
w