Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effet être considérée comme étant plutôt vague " (Frans → Nederlands) :

La définition donnée à l'article 2 peut en effet être considérée comme étant plutôt vague et pouvant prêter à discussion.

De omschrijving gegeven in artikel 2 kan inderdaad worden beschouwd als zijnde vrij vaag en aanleiding geven tot discussies.


La notion de « nuisances publiques », qui peut être considérée comme étant relativement vague (11) , n'est toutefois pas davantage précisée ou définie.

Het begrip « openbare overlast », wat als enigszins vaag (11) kan worden beschouwd, wordt evenwel niet nader uitgelegd of gedefinieerd.


Ce terme étant plutôt vague, il nous semble préférable de le définir, lui aussi, dans la loi relative à l'assurance maladie et, plus précisément, à l'article 2 de celle-ci, qui comporte déjà un certain nombre de définitions.

Vermits deze term nogal vaag is, lijkt het ons beter om deze term ook te definiëren m de wet op de ziekteverzekering en meer bepaald in artikel 2 van deze wet waar reeds een aantal andere termen gedefinieerd worden.


Ce terme étant plutôt vague, il nous semble préférable de le définir, lui aussi, dans la loi relative à l'assurance maladie et, plus précisément, à l'article 2 de celle-ci, qui comporte déjà un certain nombre de définitions.

Vermits deze term nogal vaag is, lijkt het ons beter om deze term ook te definiëren m de wet op de ziekteverzekering en meer bepaald in artikel 2 van deze wet waar reeds een aantal andere termen gedefinieerd worden.


Tel que précisé dans le rapport au Roi, précédant l'arrêté royal susvisé du 16 mai 2003, la désignation d'adjoints bilingues doit en effet être considérée comme étant une mesure transitoire.

Zoals duidelijk gesteld in het verslag aan de Koning, voorafgaand aan het voornoemde koninklijk besluit van 16 mei 2003, dient de aanwijzing van tweetalige adjuncten immers als een overgangsmaatregel gezien te worden.


Les informations suivantes ne sont pas considérées comme étant confidentielles ou comme constituant des secrets commerciaux : 1° pour tous les produits du tabac, la présence et la quantité d'additifs autres que des arômes; 2° pour tous les produits du tabac, la présence et la quantité d'ingrédients autres que des additifs, utilisés en quantités supérieures à 0,5 % du poids unitaire total du produit du tabac; 3° pour les cigarettes et le tabac à rouler, la présence et la quantité de différent ...[+++]

De volgende informatie wordt niet als vertrouwelijk of als bedrijfsgeheim beschouwd : 1° voor alle tabaksproducten, de toevoeging van en de hoeveelheid additieven, met uitzondering van aroma's; 2° voor alle tabaksproducten, de toevoeging van en de hoeveelheid ingrediënten, andere dan additieven, die in hoeveelheden van meer dan 0,5 % van het totale gewicht per eenheid tabaksproduct worden gebruikt; 3° voor sigaretten en roltabak, de toevoeging van en de hoeveelheid afzonderlijke aroma's die in hoeveelheden van meer dan 0,1 % van het totale gewicht per eenheid tabaksproduct worden gebruikt; 4° voor pijptabak, sigaren, cigarillo's, rookloze tabaksproducten en alle andere tabaksproducten, de toevoeging van en de hoeveelheid afzonderlijke ar ...[+++]


Les raisons sont diverses: - premièrement, leur nombre est considéré comme étant plutôt limité; - en outre, il s'agit généralement d'individus issus des diasporas concernées dans notre pays, dont il est normal qu'ils rejoignent régulièrement la région et qui n'attirent donc pas vraiment l'attention; en règle générale, ces individus partent soutenir leurs compatriotes, dont les milices ne sont pas considérées comme des organisat ...[+++]

Dit heeft meerdere redenen: - ten eerste wordt hun aantal eerder gering ingeschat; - daarnaast gaat het meestal om individuen uit de betreffende diaspora's in ons land, waarvan het normaal is dat zij geregeld afreizen naar de regio en die dus niet echt in het oog springen; zij gaan in de regel naar de regio om hun volksgenoten bij te staan, wiens milities niet geboekt staan als terreurorganisaties.


Dérogations à des fins d'essai ou d'évaluation Art. 29. Les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet peuvent autoriser que soit embarqué à bord d'un navire battant pavillon belge un équipement marin non conforme aux procédures d'évaluation de la conformité et ne relevant pas de l'article 28 en vue de l'essai et de l'évaluation d'un équipement marin, seulement si les conditions cumulatives ci-après sont remplies : a) l'équipement marin fait l'objet d'un certificat, délivré par les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet, qui doit à tout moment accompagner l'équipement, et qui établit que c ...[+++]

Vrijstellingen voor beproevings- of beoordelingsdoeleinden Art. 29. De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld kunnen toestaan dat uitrusting van zeeschepen waarvoor geen conformiteitsbeoordelingsprocedures zijn gevolgd of die niet onder artikel 28 valt met het oog op beproeving of beoordeling aan boord van een schip dat de Belgische vlag voert wordt geplaatst, indien aan de volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan: a) voor de uitrusting van zeeschepen wordt door de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld, een certificaat verstrekt dat de uitrusting te allen tijde verge ...[+++]


En effet, votreponse laisse clairement entendre que vous souhaitez accorder la priorité à l'instauration d'une série de mesures visant à protéger les pompiers, et moins à l'introduction du nettoyage au CO2. La procédure de nettoyage au CO2 est plutôt considérée comme un complément.

Uw antwoord toonde duidelijk aan dat u prioriteit wilt geven aan het invoeren van een aantal maatregelen ter bescherming van de brandweerman en niet zozeer aan het invoeren van CO2-reiniging. De CO2-reinigingsprocedure wordt eerder als een aanvulling gezien.


Il semble d'ailleurs peu opportun de fixer à cet effet des critères objectifs dans la législation elle-même, étant donné qu'une énumération éventuelle de critères ne pourra jamais couvrir toutes les situations et qu'elle donnerait lieu à des abus plutôt qu'à une sécurité juridique.

Het bepalen van objectieve criteria daartoe in de wetgeving zelf lijkt overigens weinig opportuun, gezien een eventuele opsomming van criteria nooit alle situaties zou kunnen omvatten en eerder aanleiding tot misbruiken dan tot rechtszekerheid zou geven.


w